• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: books (список заголовков)
11:48 

Вести и Безвести. Выпуск 29

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Как показала практика, причины появления записей в этом дневнике сводятся к трем:
- Токи обнаружил излишки вдохновения
- Токи дистанционно пнула Рий
- Токи нужно было очистить карту памяти фотоаппарата для новых фото

И если когда-то практически все мои записи происходили от тонн неистраченного вдохновения, то чем дальше, тем больше из них пишется из под пинка.
Не то чтобы вдохновения у меня внезапно стало в разы меньше, просто я к радости окружающих научился тратить его более разнообразно. На свёклу, например, или пение караоке в ускоренном темпе, или освоение новых методов организации пространства. На присутственное отлынивание от школы ещё, да. На это вдохновения требуются просто колоссальные объемы.
Поэтому сегодня я подаю признаки присутствия по причине номер два, благо карта памяти может позволить мне ещё несколько дней отлынивания от разбора фотографий.

• Всегда с настороженностью отношусь к иностранным передачам про Японию. В них очень любят выдавать желаемое за действительное, сгущать краски и уэкзотичивать и без того экзотичное. И часто заставляют думать о том, что не зря нас, пришельцев, долго считали варварами. Разумеется, причины исторически были несколько другими, и японское ТВ заставляет меня фэйспалмить нисколько не меньше чем европейское и американское, но вот как-то так. А Японский альбом Токи к собственной неожиданности посмотрел довольно спокойно, и счел это поводом поделиться ссылкой на видео.

• На деревья с неубиваемой волей к жизни бонсаи в последнее время, кажется, мода. С их использованием устраивается такое количество проектов, что ещё чуть-чуть, и все бонсаи страны будут задействованы хотя бы в одном из них. Бонсаи отправляют в космос и под воду и заставляют левитировать. Что дальше? Дальше начинается уже и вовсе бонсаий BDSM, потому что как иначе назвать происходящее с деревом, которое аккуратно обнажают от земли, связывают и подвешивают на тонких тросах в металлической клетке?
Зафиксированное в таком положении растение должно ещё и вещать на политические темы. Всё замечательно, человечество использует слишком много ресурсов и нещадно эксплуатирует природу. Сигнал SOS принят. В графе непонятое остаётся куда больше, впрочем. Почему для того, чтобы заявить о страданиях природы, нужно снова заставить её страдать? Почему считается, что с помощью человека безмолвное может говорить? И главное - почему человек никак не может понять, что тяга человечества к разрушению (и саморазрушению) может быть остановлена только самим человеком. Который должен не только говорить (громко и доходчиво притом), но и действовать. И который, разумеется, действовать не очень хочет по причинам совершенно очевидным.

• Искусство мусора привлекает меня куда больше возвышенных криков. Оно может быть серьёзным, кавайным и каким ещё угодно, при этом оставаясь безвредным. То же можно сказать об искусстве еды. Примеры обоих можно посмотреть здесь.
Кавайно, но неубедительно? Ок, давайте попробуем поговорить о Кинцуги - искусстве возрождать умершую керамику.
Слишком дорого и малодоступно? Хорошо, вот палочки для еды из выброшенного в море пластика для тех, кто любит свои суши.

• Про как_всегда_прекрасных nendo много говорить не следует. Они просто изобрели компактный набор для экстренных ситуаций.

• Но не будем слишком много о серьёзном. В конце концов, сейчас лето, и медленно варимся в собственном соку от жары не только мы. Думать не помогает, - я проверял. И если кому-то от жары поможет спастись стрекот цикад, вот вам целый сайт ему посвященный. Токи к цикадам особой приязни не испытывает, особенно когда в конце августа с деревьев на голову начинают валиться внушительных размеров трупики. Но каждому своё. Наслаждайтесь, господа.

• Помню, как я впервые наткнулся на этот пост об обещалке "Юбикири генман", когда мы переводили Рёму. Потом я его благополучно потерял, и вот, снова нашел. Хотел бы я знать, почему в так многих детских японских песенках простирается необъятный потенциал для идеального ночного кошмара.

Русские сказки в кимоно. Ссылку принесло мне избранное, в дальнейшее плавание по нему же её и запускаю.

Образовательные видео и лекции о восточном, включая Японию от Asian Art Museum

• Кажется, книжек у нас не было уже целую вечность. Теперь время читать их у Токи снова есть. Разве что плохих и посредственных книжек в дневнике больше не будет - концепт изменился. Будут только любопытные и замечательные, как, например, "Terrorism for Self-glorification" by Albert Borowitz. Меня интересовала исключительно часть по Золотой павильон Кинкаку-дзи, но уверен, и остальная книжка должна быть так же увлекательна.

• А на nippon.com меж тем было несколько интересных статей об иностранцах в Японии. Были интернациональные браки, и обзор количества и качества проживающих в стране иностранцев. А кроме того было не лучшее по структуре, но невероятно для меня радостное и убедительное по содержанию интервью со спроектировавшим стадион для Олимпийских игр 2020 года архитектором Кума Кэнго и попытки предугадать судьбу рынка Цукидзи после переезда в здание, о котором я жаловался в прошлом выпуске Вестей и Безвестей.

• И видео вам напоследок, господа.
Снова о Британии, потому что они умеют говорить о своей истории со вкусом.
Hidden Killers of the Tudor Home
Hidden Killers of the Victorian Home
Hidden Killers of the Edwardian Home
Hidden Killers of the Post War Home

И не о Британии, но с Lucy Worsley для тех, кого история Англии не привлекает ни под каким соусом. Люси добралась до России и династии Романовых. Не могу этим не поделиться.
Empire of the Tsars часть 1, часть 2 и часть 3.

Для тех же, кто ищет удовольствия визуального, у меня есть два видео о керамике, которая внезапно оказалась невероятно для меня притягательной, несмотря на полный провал моей первой попытки что-либо сотворить. Смотреть на процесс создания изделий и их покраски можно часами. Самое же медитативное из всех виденных мной видео, пожалуй, это - 上出長右衛門窯の祥瑞画法/Drawing and Painting Kutani Shonzui.

А вот это видео уже и вовсе не о керамике, а о магии. Потому что так не бывает.
Мастера, к слову, зовут 松井康成 / Matsui Kosei, а технику изготовления 練り込み / Nerikomi. И таких магов в Японии много.

На этом доброго вам продолжения суток, господа.

@темы: 21-st century, Лямзить надо меньше.., Вот что я скажу, Вести и Безвести, Books, Video, Ningen wa omoshiroi..., Links, Japan - too far, so close, Heisei (1989-...), Способность мыслить подала признаки жизни, Architecture

12:59 

Переутомленные солнцем или 5 дней в Мацуяме

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В июле прошлого года, пока Токи ещё не вспомнил о чудодейственном проездном, мы увидели в интернетах смешной цены билеты в Мацуяму. И найдя там же за весьма небольшие деньги отель, решили, что а почему бы и нет, поедем. Сикоку, пилигримы, мандарины, море, - считал в голове Токи, прикидывая примерное количество дней. В итоге мы решили, что пять должно быть в самый раз, и благополучно до августа про поездку забыли. И про то, что август в Кансае жаркий и влажный тоже забыли, кажется, потому что застал он нас совершенно врасплох.

Но август, конечно же, наступил. И мы на розовом самолете компании "Персик" отправились покорять Сикоку.

1.

Первые два дня в Мацуяме в 30 фото

@темы: Ancient Japan, Anime, Books, Ehime Prefecture, Heian (794-1185), Japan - too far, so close, Matsuyama, Meiji (1868-1912), Natsume Soseki, Onsen, Parks and Gardens, Photo-moments, Statues and Monuments, Temples, Traveling, Токи и ещё один город на карте

11:25 

Вести и Безвести. Выпуск № какой-то там, но главное, что сильно запоздалый.

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Пока у меня небольшой перерыв, вот вам, господа, новый выпуск Вестей и Безвестей, посвященный новому и очень хорошо забытому старому.
Начнём с нового:

• Фотограф Макс Эллис оставляет в саду угощение и игрушки для живущих по соседству белок. Белки приходят подкрепиться и поиграть, в результате чего получаются вот такие фотографии. На мой взгляд, абсолютное Must see.

• Переодически Мия кидается в меня шикарно снятыми социальными видео, которые почему-то постоянно её находят. Каждый раз мне хочется, чтобы режиссеры этих видео снимали для нас хорошее кино. Потому что все остальные, кажется, ударились в зомби и Дисней, и как-то это очень печально. Видео, впрочем, тоже не очень радостные. Но вот последнее, что мы смотрели как раз сегодня утром. Gift.

Теперь можно смело окунуться в дебри Безвестей, ибо их у нас накопилось изрядное количество.

• Мы например, собираем коллекцию Гин-санов из разных префектур. Некоторые очень плохо ловимы, так что Киотские у нас есть далеко не все. И из Нагасаки мы так и уехали без местного Гин-сана. Но в общем и целом весело. И что привезти себе как сувенир особо думать не надо.

• Иногда гугл-карты не хватает, чтобы понять название объекта, и тогда на помощь Токи приходят всевозможные японские сайты. Которые по прежнему убивают меня своим дизайном (что отсутствием, что присутствием, причём), но по своему увлекательны, потому как нет, кажется, темы, на которую не было бы японского веб-сайта. Подвесные мосты меня почему-то особо зацепили.

• А вот тут мне приглянулась карта, на которой можно посмотреть на то, как менялась Япония в прошедшие несколько десятилетий. На самом деле посмотреть в этом сборнике карт можно много всего. Но пока почему-то совсем не за чем.

И пока остальную гору ссылок, отложенных на неопределенное потом, я так и не начал разбирать, перейдем к тому, что я успел начитать и насмотреть за прошлый, кажется, почти уже год.

• Прошлым летом, думается мне, где-то в начале июля мы смотрели фильм "Yuuki" с Каменаши Казуя в главной роли. Фильм, как это часто бывает с новым японским кино, довольно простой, очень грустный и сногсшибательно добрый. Но кажется, именно за это мне японское кино и нравится.
• Затем я принялся читать Ихара Сайкаку "The life of amorous man". Но ничего кроме каши в голове у меня от книги почему-то не осталось. Не то мы просто с книгой не подружились, не то чтение глубокой ночью при 40-градусной жаре не способствует усвоению мной прочитанного материала.
• Где-то в сентябре я закончил, наконец, смотреть "Тенчиджин" о славных Уэсуги, которые все вот прямо Уэсуги-Уэсуги. Даже и не выразишь иначе. Но вот Нобунага, Ишида Мицунари и господин Дракон нам в местном варианте понравились очень. И только было их всех троих, как то всегда бывает с любимыми персонажами Токи, в кадре мало. Добавки хочется очень, смотрим потому сейчас (когда время есть) 1992 года таёжного Нобунагу. Уже примерно середина, и скучно мне пока ещё не было.

• Два, два раза отсмотрели аниме об адской работе адских офисов Энма "Hozuki no Reitetsu". До сих пор пребываем в полнейшем восторге, потому что местным шуткам скажем мы "Да! Да! Да!" Ну и познавательно оно ещё очень (авторитетно заявляю, проверенно на Мие).
• Следующим мы смотрели по Мииному предложению "The invention of lying". Фильм, конечно, хороший, а идея и вовсе замечательная. Разве что процесс зарождения первой в мире лжи мне так до конца и не открылся. Но это, в любом случае, уже совсем другая история. Не очень притом, думаю, интересная. А фильм хороший. Даже порекомендовать хочется.

• Потом некоторое время Токи не очень везло с выбором. Мы пытались надкусать "Saiyuki", "Kaidan Restaurant", и "Hipira-kun". Но со всеми тремя как-то не сложилось. Сайюки мне бы непременно понравились несколькими годами ранее, но теперь хочется чего-то другого. "Ресторан ужасов" и правда страшный, а "Хипира-кун" моментально отбил у меня всё желание смотреть своей графикой. Сюжет, впрочем, тоже оказался от нас далёк, а смысл и вовсе недостигаем.
• Из книг я в то же примерно время читал "Все оттенки голубого" Рю Мураками, и на том с его произведениями решил завязать, потому что жизнь его персонажей от меня настолько далека, и настолько для меня противоестественна, что от всего чтения остаётся разве что неприятное послевкусие, после которого очень хочется почистить зубы.

• Чёрная полоса промашных выборов на том кончилась, и мы принялись смотреть аниме о взаимодействии городского ребенка 21 века с сельскохозяйственными животными "Gin no Saji". Оно замечательно, мне кажется (и лошадей показывают много и в характерах~), в обоих сезонах, и очень просит продолжения. А какая у них там еда слюнопускательная, ммм...

• Продолжили мы тоже очень хорошо, разбавляя специфичной графики, но увлекательно-пугающих "Ayakashi, samurai horror tales" мистично-человеколюбивым "Hyouka". А потом Токи решил закрепить результат просто переполненным Киото аниме "Uchouten Kazoku". В общем да, жить в этом мире надо по мере возможностей весело. И никаких специальных способностей для того не требуется, что совершенно замечательно. Хотя уметь летать, например, я бы тоже не отказался х)

• А в октябре мы ещё раз выбрались в кино, чтобы посмотреть "Mahoro Еkimae Bangaichi (movie)". Неплохо, но дорама была куда лучше.

На этом думаю, на сегодня всё. Я сейчас пытаюсь с переменным успехом слушать аудиокниги на японском, досматриваю с Мией последний сезон "Друзей" и начинаю потихоньку надкусывать "K-On!". Но обо всём этом потом. Пойду дальше грызть гранит японской географии.

@темы: Sengoku (1467-1603), Muromachi (1336-1573), Japan - too far, so close, Azuchi-Momoyama (1573-1603), Uesugi, Tokugawa (1600-1868), Anime, Books, Kyoto, Kyoto Prefecture, Links, SINEMAтограф, Video, Вести и Безвести, Вот что я скажу

10:45 

Айзу-Вакамацу. День 1, Цуруга-дзё

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В последний раз пробравшись через лабиринты Сендайской станции, мы погрузились в практически пустой и от того ещё более комфортный автобус и за несколько часов неспеша доехали до Айзу-Вакамацу, любуясь по дороге местными пейзажами, в основном сельскохозяйственно окультуренными, но пятнами приятно дикими, с небольшими горами и сосновыми лесами. В Айзу мы в итоге прибыли где-то к обеду, закинули вещи в отель (отель в 2 минутах от главной станции небольшого города - это однозначно очень_хорошо) и отправились на поиски еды и замка. Потому что с едой в северных краях, как мы поняли по Сендаю, далеко не так хорошо, как в наших южных: едален в северных землях в разы меньше, зато кормят в них в среднем по тому, что мы в два человеко-рта успели наесть, несколько вкуснее.

1.

25 видов замка, в замке и из замка

Бонус - музейная мини-книжка про Ямамото Яэ:
всего 14 страниц

@темы: Aizuwakamatsu, Bakumatsu (1853-1867), Books, Castle, Fukushima Prefecture, Japan - too far, so close, Museum, One's speach, Photo-moments, Statues and Monuments, Traveling, Yamamoto Yae, Токи и ещё один город на карте

18:07 

Вести и Безвести. Выпуск 24

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Доброго времени суток, господа. おひさしぶり。Сегодняшний выпуск посвящается славной памяти клавиатуры моего ноута, не пережившей на старости лет не то местной влажности, не то тоски от неиспользования. Но поскольку добрые люди одолжили Токи USB-клавиатуру (французскую, но нам не выбирать, будем учиться печатать вслепую), выпуск обязан выйти в свет.

• Начинаем, разумеется, с прекрасного. 30 причин не умереть до того, как вы успели посетить Японию. Я пока ни в одном из упомянутых в списке мест не был, но при первой возможности настроен исправить это досадное недоразумение. (для Рий: в номер 12 я как раз намерен тащить тебя)

Ниппон.ру - довольно новый сайт о Японии, публикующий переводные статьи аборигенных авторов. Мне лично он не нравится, но люди усиленно рекомендуют. Повешу его здесь на всякий случай: вдруг сайт правда хороший, и это просто я такой неправильный.

• Абсурдные Nekozushi показывают как всегда прекрасные spoon-tamago.

• А вот тут увлекательно рассказывают о том, как рис чуть не потопил японский флот. Рекомендую.

hyakumonogatari.com как всегда вещает о ёкаях. На этот раз о невезучем актере кабуки, доигравшимся призраков.

• Продолжим музыкой. Сегодня у нас в меню три видео с тайко и сямисеном.

">


Сямисен и тайко. Как я и предполагал, вместе они звучат просто превосходно.


Одна из известнейших тайко групп - Кодо. Мелодия тоже одна из самых узнаваемых - 彩 (Irodori), играют её буквально все - простая основа и свобода наворотов. Наш тайко-клуб её в арсенале тоже имеет, но результат звучит заметно проще.


• Блок ссылок закончим историей Томоэ Гозен от tofugu, которые в последнее время перестали меня радовать.

Что ещё в повестке дня:
• Хочу писать как Кен Сирой. Потому что думаю я примерно в той же манере, а посты пишет какой-то другой Токи, не в полной мере осведомленный о моих стилистических пристрастиях. Но это так, просто о наболевшем.

• Из прочитанного (уже давно и почти неправда, но написать пока ещё не поздно (спасибо, что блокноты ещё живы в этом компьютеризированном мире).
"Хёрай - сказания о вещах не совсем обычных"
Типичный сборник фольклора с кучей повторов, как это непременно водится в таких сборниках, потому что фольклор, конечно, неисчерпаем, но вот облекать его в письменную, не говоря о печатной и уж тем более переводной форме, никто не спешит.
А одна история в сборнике меж тем замечательная. Называется "Дипломатия". А суть в том, что ум, а не красота спасет если не мир, то своего обладателя. И о том, разумеется, что если в сказке дано руководство по борьбе с духом, то ему можно последовать - хуже не будет. Потому что кто их знает, эти сказки и предания, может они и на самом деле взаправдашние. А голова была и в самом деле дурная...

105 Key Words for understanding Japan
Книжка противоречивая: 105 статей, часть которых прекрасна, часть совершенно ни о чем, часть скучна, а часть явно лишняя. Помогает ли она понять Японию... Кто её знает. Как минимум о том, что Япония противоречива, непостоянна и при этом стабильна и едина, представление книга даёт довольно чёткое)

Cambridge history of Japan - 1. Ancient
Начал мучить Кембриджский многотомник по истории Японии. При его объёмах и моем количестве свободного времени развлечения мне явно хватит на ближайший год. А ещё жаловаться буду: сугубо научные книжки всё же в большинстве своём крайне неудобоваримо написаны. А ведь удобоваримость должна служить на пользу науки - а-та-та.

Leupp "Male Colors. The Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan"
Даже не помню, как у мня оказалась эта книжка. Но в процессе чтения кембриджской древности мне в какой-то момент стало окончательно скучно и я решил разбавить серую монотонность их толстенного тома.
Книжка на удивление оказалась хорошо и без всякой вульгарности написана. За исключением лишь того, что автор потратил слишком много места на оправдание выбора темы, Кембриджу явно стоило поучиться у него стилю изложения. Не то чтобы он был так прекрасен, но всё познается в сравнении.

Ну и финальным аккордом будет фраза, когда-то и где-то мной подцепленная и вспомненная сейчас, потому что именно по данной схеме мы сейчас и существуем уже почти вот месяц как: "Если проблему можно решить, то беспокоиться о ней не стоит. А если не решить, то беспокоиться бесполезно"

В общем, доброго вам там времени суток, господа, а Токи пошёл спать.

@темы: Books, Japan - too far, so close, Kamakura (1185-1333), Links, Music, Video, Wadaiko, Вести и Безвести, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

17:04 

В продолжение 21-го выпуска

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Поскольку я сегодня добрых полдня прострадал приступом необъяснимой лености, к моменту, когда я вернулся в бодрое состояние духа, идти куда-то было уже поздно. Что в какой-то степени даже хорошо, потому что вместо того, чтобы добавить к неразобранным завалам всего на свете ещё пару сотен фотографий, я наоборот немного продвинулся в их расчищении. А потом решил окончательно почувствовать себя героем и сел писать вот этот самый пост про кино, книжки и всё прочее, что попутно успеет забрести ко мне в голову.

А оно забредает. Вот, например, межкультурное общение такое межкультурное: английское self esteem на русский переводится как самооценка. На шведский оно переводится как-то совсем по-другому, заводя в тупик все попытки серьёзных диалогов (и так тут крайне редкие). Единственное, что мы в итоге смогли выяснить: шведская self esteem не может быть завышенной. И высокий процент школьных самоубийств у них совершают именно люди с высокой self esteem. При этом я даже примерно понял, что шведы имели в виду, описывая мне сие явление. Но совершенно не представляю, как то же самое объяснить по-русски.

Или вот ещё куда забредает: есть люди, которые всегда пишут в своём собственном стиле. Пишут себе и пишут, и ничто на них не влияет. И голосом всегда своим разговаривают, и мимикой своей пользуются. А Токи только тем и занят, что хронически что-то или кого-то зеркалит. Например, начитается Токи книжек хороших, и пишет более-менее хорошо, начитается плохих - пишет плохо. Самый показательный случай - это, конечно "начитается Токи Фрая", но такого у нас давно не приключалось. После просмотра Ацу-химэ я ещё недели две пытался побороть в себе мимику главной героини. И что-нибудь подобное у меня постоянно. Т.е. весело, конечно, но вот в случае с книжками, я бы предпочел не зеркалить. Потому как выходит, что плохие книжки мне читать противопоказано. А я бы в общем-то и рад, но как же узнать, что книжка плохая, пока сам не прочитаешь? Плохих же книжек, как все мы знаем, по любой теме наличествует в достатке.
Но что-то я не тем увлёкся, переходим к меню на сегодня.

Борис Пильняк "Корни японского солнца"
Иногда мне думается, что плохо быть автором, которого постоянно цитируют историки. Потому что историки выдергивают из книги всю самую важную и интересную информацию, оставляя в новинку для читателя, берущегося за полный вариант, только не несущие особого смысла переходы от одного уже известного по многочисленным цитированиям момента до другого.
Вот Пильняка тоже всего зацитировали и заописывали так, что оригинальная книжка сразу кажется читателю какой-то слишком маленькой и очень пресной. Потому что же ничего нового ему уже не сообщают, повторение способствует ученью, но всё же суть скука, а абстрагироватьсся от того, что они уже сто раз это читали, похоже, могут как раз только историки.

• Вот Китю Карлсона с его "Поваренной книгой самурая" мне никто никогда не цитировал, поэтому читалась она быстрее и заметно веселее. Заодно давая одноклассникам повод понедоумевать, чего же я смеюсь весь перерыв без остановки. Нового в книге, впрочем, нашлось тоже немного - всё же все иностранцы, попадающие в Японию склонны писать о том, что их постоянно окружает и одновременно разительно отличается от привычной действительности. Тут некоторую роль играет, конечно, ещё и то, куда иностранец попадает в первую очередь. Но так как большинство из них (нас) оказывается сперва в Токио, то видят они все примерно одно и то же. С разницей в расположении рабочего места, везения с коллективом, изначальных пищевых пристрастиях и уровне знаний о стране до момента въезда.
И как при очередном прочтении стихотворения некая дама вынуждена в миллионный раз сдавать в багаж картины, корзины, картонки и мелкую живность, так и каждый пишущий о Японии иностранец не забывает упомянуть о поездах, суши, гейшах, аниме, самураях, погоде и японских домах без центрального отопления.
Так что чтение очередных подобного рода заметок обычно больше рассказывает мне об их авторе, нежели о Японии. Знаете, как в тайгах о Бакумацу - события одни и те же, но всегда интересно, на чьей стороне режиссёр и как он это будет оправдывать.
Доктор Карлсон, как сам себя называет автор, относится к той части человечества, которой хватает ума для шуток над собой и собственными неприятностями. И ещё он любит информацию. Поэтому читать книжку интересно. И с поправками на время написания, место проживания и всяческие сопутствующие условия, я с ним даже почти по всем пунктам согласен. Кроме японского языка. Потому что у японцев, конечно, очень много практически отдельных японских языков на все случаи жизни, но они очень даже понимаемы и логичны. Как минимум для русского человека. Потому что одноклассники хором вопят, что им очень сложно и ничего как следует не объясняют. Но тут, думается мне, им просто очень хочется на кого-то свалить сказывающееся на успеваемости отсутствие настоящей мотивации. И ещё то, что когда им кажется, что конфету только предложили, я уже считаю, что её подали, развернули, разжевали и в положили в рот.

• Коротенькую, всего в 116 страниц книжку Ihara Saikaku "Comrade loves of the samurai" я до конца так и не осилил. Очень для меня приторно и ни_о_чём. Хотя велика вероятность, что переводчики на английский с французского истории "доромантизировали" на свой лад. Или переводчики с японского на французский. Или и те и другие. Потому что вышло правда приторно, точь в точь, как европейское представление о ~востооооке~, слабо соотносившееся с реальностью.

• Раз уж книжка и так оказалась слишком приторной, я подумал, что дорама про пироженки, которую мне хотелось посмотреть чистого любопытства ради, уже явно ничего не испортит даже если не удастся. И я смело приступил к просмотру リバウンド / Rebound / Рикошет. На звание шедевра дорама изначально не претендовала, японское умение переигрывать для большей наглядности цвело тут так бурно, как я никогда ещё раньше не видел, а все острые углы очень аккуратно срезались, чтобы ненароком никого не обидеть. И всех кормили пироженками.
Думается мне, что если бы что-то подобное решились снять на западе, холливар начался бы незамедлительно.
- Возмутительно, толстые люди на экране! И они - положительные герои. Да как же так, что за пропаганда нездорового образа жизни! - кричала бы одна сторона.
- Толстые люди имеют право быть толстыми! - немедленно вопила бы другая и тут же сменялась гвалтом голосов, выкрикивающих одновременно "Это не наша вина, что мы такие!", "А мне нравится моё тело и ***!", "Вешалок не слушаем!" и т.д.
В общем, ничем хорошим дело бы явно не кончилось, так что западное кино про хороших толстых людей не снимают.
А японское снимают, потому что тут быть толстым или худым - это ваш личный выбор. И сумоисты здесь мороженое рекламируют, а крупных размеров знаменитости - бургеры и пончики. И никакая это не антиреклама, очень даже за.
Но толстых людей в Японии по-прежнему мало. Не потому, что все поголовно тут едят исключительно здоровую пищу в умеренных количествах (вот уж на кого, а на людей за едой я тут насмотрелся). А потому что выделяться не принято.
И вот опять вернувшая свой прежний вес героиня с любовью готовит жареную во фритюре свинину. И тортики. И ест. И больше под всеобщее одобрение не худеет. Потому что уравновешенный и счастливый человек всегда лучше нервного и нагруженного сотней собственных проблем. А если одна из составляющих счастья для такого человека - ежедневное поедание тортиков, так это его, человека, личное дело.

遺留捜査 / Iryu Sosa / Немые свидетели я посмотрел чуть раньше. И от начала до конца пребывал в приятном дежавю. Идею о том, что мёртвые уже ничего не могут сказать, поэтому кто-то должен сказать всё самое важное за них, я уже видел в Voice. Разве что в Войсе не было криминала, была судебка и замечательный Эйта, а в Свидетелях как раз наоборот оказался криминал, криминалистика и вездесущий Камикава Такая.
Но идея-то всё равно хорошая. И посмотреть на неё снова всегда приятно.

• Сказать мне по поводу особенно нечего, но передачи 歴史秘話ヒストリア。先生、そりゃムチャです!吉田松陰人生休当たり~ / Секреты истории. "Учитель, это авантюра! Ёсида Сёин - человек-таран", スーパーティーチャー吉田松陰 / Супер-учитель Ёсида Сёин и Тайны Истории. Такасуги Синсаку и Ёсида Сёин я тоже посмотрел. "Человеком-тараном" я как-то не очень проникся, а вот последние две мне очень понравились. Наверное потому, что хорошие учителя дорого стоят. Стоили и будут стоить.

@темы: Books, Links, Ningen wa omoshiroi..., SINEMAтограф, Вот что я скажу

06:28 

Вести и Безвести. Выпуск 20

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Кажется, я начинаю понимать, почему некоторые люди в итоге переходят в форматы инстаграма и твитера: когда хочется сказать всего одну фразу или поделиться одним фотомоментом, затевать ради этого целый пост, в процессе написания которого непременно выяснится, что одним предложением описать происходящее, конечно, можно, но если развернуться на пару страниц выйдет немного красочней (немного, да-да-да), кажется очень странным. Но у меня пока ещё есть формат Вестей и Безвестей, так что попробуем выжать из него максимум.

• Брожу по музеям. Окружающим начинает казаться, то я их просто коллекционирую. Улепленная разнообразными значками Гугл-карта при показе повергает их в глубокий шок. Я при этом понимаю обратное - что ничего пока ещё толком так и не видел. И с каждой новой вылазкой в город обнаруживается столько нового, что я перестаю понимать, как оно всё умещается на достаточно маленькой территории, ожесточенно за неё не воюя.
По поводу музеев же продолжаю сокрушаться по поводу того, что в них нельзя фотографировать. Хотя бы чуть-чуть. Потому что в них столько всего прекрасного, и ничем нельзя поделиться :(

Фото билетиков, если кому интересно на них посмотреть

Shinryochu. In the Room / 心療中 in the Room / В комнате. Достаточно свежая, 2013 года дорама на тему соринок и бревен. Соринки при том образуются при строгании всё тех же брёвен, которыми, кажется, буквально завалены глаза всех героев. Хотя у кого не завалены, хотелось бы мне знать.
И психотерапевты, в несколько раз больше требующие лечения, чем их пациенты. А лечить людей по-прежнему могут только люди. Причём в психологическом плане - совсем не те, что делают это профессионально.

• Совершил героическую попытку снова начать читать. После более чем месячного перерыва это оказалось внезапно трудно, поэтому героизма было много, а результата пока всё ещё мало. Но что-то куда-то двигается, и это уже хорошо.
И как раз журналы "Япония. Путь кисти и меча" нашелся повод дочитать.
Из №4 за 2003 год наконец-то становится понятно, почему Хоккайдо - это 北海, когда он ни разу не путь.
№1 / 2004 в статье на странице 25 на мой взгляд хорошо, а главное очень кратко написано про историю христианства в Японии.
№2 того же года начинается с любимой темы - Бакумацу и встреч императора Мэйдзи с иностранцами.

• В рамках всё той же попытки домучал ещё одну книжку господина Лафкадио. "In Ghostly Japan" прошла у меня лучше, чем выбранное на этот раз "Kokoro". Потому что Кокоро оказалось мучительно скучным. Ну и "кровавый" от сливового вина рис и детский квест "принеси папе голову казненного преступника" - это всё же эмм... слишком "для диких европейцев о мистических и суровых японцах".

• А потом я наконец разошелся и быстренько проглотил "Самурай" Эндо Сюсаку. У очень разного и не ровного (если можно судить об авторе по всего трем романам и одному рассказу) Эндо на этот раз вышло, мне кажется, весьма здорово. И постоянное повторение одних и тех же мыслей оказалось очень к месту.
При этом, несмотря на совершенно иную географическую привязку событий, очень напоминает "Сны о России".

• Ещё в тему Бакумацу. Читал статью Носова из Бакумацу-библиотеки. И в ней меня очень насторожил момент "батареи Сацума обстреляли американский корабль в Симоносеки". В 1863 или 64 году. И потом за это уже саму Сацума обстреляла объединенная эскадра Америки, Англии, Франции и Голландии.
На опечатку не похоже. Но в сацумцев на территории Тёсю в год вынесения императорского указа об изгнании иностранцев мне что-то тоже не очень верится.

• И напоследок про еду.
1.
Ещё одна радость от FamilyMartа - きん肉まん (Кинникуман).

2.
Любимая Ниссиновская лапша с белым соусом к Олимпиаде.

3.
くじらカレー и рамен с солью, представляющий белых медведей зоопарка Уэно (в Токио). Карри действительно оказался с китовым мясом. Правда совсем не мясоед я так и не смог его отличить от говядины, тоже входившей в состав. Рамен же оказался вполне себе обычным, а вот зоопарк Киото, в который мы ненадолго зашли вчера, оказался крохотным и очень печальным.

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Books, Food, Japan - too far, so close, Kyoto, Kyoto Prefecture, Links, Meiji (1868-1912), Museum, Photo-moments, SINEMAтограф, Tokugawa (1600-1868), Traveling, Вести и Безвести, Вот что я скажу, Токи и ещё один город на карте

17:50 

Повседневная жизнь старой Японии

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Сегодняшнее повествование мы разнообразия ради начнем с плохой новости: небольшая книжка Чарльза Данна (Charles Dann) "Everiday Life in Traditional Japan", написанная в 1972 году и изданная на русском в 1997 году меня практически ничем не порадовала. Не нашлось в ней ни новой информации, ни приятных глазу цитат, ни даже каких-нибудь замечательных картинок. О переводах, я думаю, пора уже начинать скорбно молчать, потому что редким книгам с ними везёт. В нашем случае степень плачевности не зашкаливает, конечно, но намекает на большую леность переводчика и желание его по этому (или другому) поводу упростить текст так, чтобы читателю ничего не пришлось жевать (тут, конечно, можно сваливать вину и на автора, но хороший переводчик может сделать вполне читабельной даже плохую книгу).

Стиль и ритм повествования задаётся сразу во введении. Страница 10 дарит нам замечательное описание Хидэёси как человека, который "был почти также знаменит [как Ода Нобунага], прославившись своими великолепными балами во время цветения вишни и умелым правлением страной, а также неудачным походом в Корею." Чуть дальше читателю сообщается, что к власти пришли Токугава с их _пуританскими_ порядками. Которые, см. стр. 54, вероятно, и стали причиной того, что сёгун Цунаёси так и не смог родить сына.

Описание же быта Токугавской Японии по содержанию полностью перекрывается книгой Прасола "От Эдо до Токио и обратно", написанной пусть и позже, но подробнее и куда более по-русски, потому как над ней не трудились переводчики. И картинок у Прасола больше, да. И переводить из футов в метры не приходится.

Вот как-то так, господа. А я лучше Лафкадио Хёрна (или Хирна, как часто пишут, хотя лучше пусть он будет Hearn) почитаю. Мне ужасно нравится, как у него в каждой строчке, несмотря на то, о чём в данный момент ведётся повествование, читается: "Эта страна прекрасна. Нет, не так, ПРЕКРАСНА", и ничто не поколеблет мою в это веру".

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), Books

15:20 

Нет повести скучней на свете...

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Нет повести скучней на свете,
Чем о свеченьи Гендзи на рассвете.


Прошу прощения, господа, но хорошие стихи - не мой конек, как вы уже не раз могли заметить. А говорить мы сегодня будем о "Гендзи Могногатари" - одном из тех скучнейших шедевров мировой литературы, которые по тем или иным причинам вам в какой-то момент (не взирая на степень его прекрасности) приходится начать читать.
И закончить, разумеется, но об этом чуть позже. А пока я не забыл, хочу "удаленно" поучаствовать во флешмобе товарища Nutscrakerа.
"Улыбается, - напишет автор - практически постоянно улыбается. С недавнего времени наконец-то искренне и с новыми гранями. И это _заметно_." Потом автор немного подумает и допишет, основываясь на наблюдениях за окружающими: "Вероятнее всего вам захочется улыбнуться в ответ и чем-нибудь угостить вашего нового знакомца. Т.е. совершенно незнакомого, конечно же, человека, но о существовании этой грани вы в данный момент скорее всего даже не задумаетесь."

Это я к тому, что весь ноябрь окружающие старательно меня чем-нибудь кормят (начиная от одноклассников и заканчивая совершенно незнакомыми людьми). При том, что я не похож ни на умирающего с голоду скелета, ни на тоскующего без еды хомячка. И не то чтобы ел я очень забавно. Окружающие, к слову, тоже не знают, почему они периодически хотят меня накормить. Процесс понимания всё ещё такой процесс, но может быть когда-нибудь кто-нибудь из действующих лиц найдет причину.
А теперь закончим с лирическим отступлением и перейдем к лирике как она есть (и как я её по-прежнему не люблю).


"Повесть о Гендзи" я начал читать сразу по приезду в Киото в начале октября и закончил наконец-то лишь на прошлой неделе, что означает, что мучили мы друг друга без малого два месяца. Основной причиной был, впрочем, не объём произведения (мы и большие поглощали в куда кратчайшие сроки), а совершенное нежелание моего организма это чтение продолжать. И при том, что я не очень жалую Хэйан, совсем не люблю стихи и зеваю от одного упоминания словосочетания "роман о любви", я его (организм) периодически поддерживал. Поэтому мы много путешествовали, смотрели, разговаривали и даже страдали бесцельным шатанием по городу, лишь бы не читать.
Но в последнюю неделю ноября мне это прокрастинаторство окончательно надоело и вместо того, чтобы ещё пару-тройку месяцев миллиметр за миллиметром отрывать хвост от несчастного кота, лениво листая страницы по 30 минут в день, было решено посидеть оставшуюся до конца месяца неделю дома, но дочитать книгу до конца. Потому как возвращаясь к извечному разговору о "хочу" и "надо", это одно из тех "надо", встречающихся на пути к "хочу". Т.е. рано или поздно читать "Повесть" мне бы всё равно пришлось. Так что лучше рано, чем поздно. Впрочем, "рано" в таких случаях всегда лучше - стимулирующий отрицательный бэкграунд, так сказать.

Но так удачно ложащаяся на карту Киото "Повесть" дочитана, бэкграунд дополнен несколькими штрихами, mission acomplished, а больше мне сказать по этому поводу решительно нечего. Кроме, разумеется, того, что шедевры литературы всё же стоит отделять от знаковых произведений в истории литературы. Потому что в том и суть литературы, что это две совершенно разные категории.

@темы: Books, Вот что я скажу, Ningen wa omoshiroi..., Heian (794-1185), About Toki

00:17 

Вести и Безвести. Выпуск 19

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Во-первых, предупреждаю всех, кто ещё не в курсе (а в курсе событий пока действительно совсем немного народу), что на некоторое время пропаду из интернетов. Минимум числа до 4-го октября, максимум - как получится. Но чем раньше вернусь, тем лучше для всех.

А во-вторых, чтобы новости до моего возвращения не залежались, выложу их сегодня.

Вот тут предлагают прочитать вторую из двух существующих на английском книжек про господина Муцу Мунэмицу. Ресурс кажется надёжным, но меня пока несколько напрягает регистрация - просто потому, что я вообще не очень её люблю.

• Что ещё почитать? Я раздобыл и отсканировал три журнала にぽにか на русском: №6 / 2012 о синкансэнах; №7 / 2012 об экологии; №8 / 2012 о еде

Japanese Castle Explorer - сайт, полностью посвященный японским замкам.

англоязычный и давно заброшенный ЖЖ-блог о Сагаре Созо. Я его, честно говоря, пока только оглядел, читать не было времени. Но надеюсь, что кому-нибудь пригодится.

Свитки монгольского вторжения в Японию в 1274 и 1281 годах. Они красивые и длинющие х)

Что значит "Эдо", откуда появилось такое название, и как жила и развивалась эта территория до того, как была переименована в Токио

• Вести с Ютуба:
The Last Explorers - Thomas Blake Glover. Передача о - нетрудно догадаться - Томасе Гловере. Фильм - не лучшее, что могло позволить себе создать BBC, но в общем и целом неплох.
И Glover: Story of the Scottish Samurai - девятиминутный сюжет о связанных с Гловером местах в его родном городе.

Лекция о драконах европейских и азиатских. Обо всех по чуть-чуть, ценной информации нет и вовсе. Но забавно и вполне слушабельно как фоновое шумовое сопровождение.

• И безвести, которые вестями могли считаться только лет пять назад: NHK с 2008 года снимает замечательную передачу Begin Japanology. На_английском. Я её потихоньку смотрю уже третью неделю и мне по-прежнему нравится. И да, никак не могу сказать, что она только для начинающих. Объяснения действительно очень подробные и понятные даже тем, кто вообще_не_в_теме, но объём информации и, соответственно, уровень раскрытия темы в рамках 28-минутных эпизодов меня очень радует. Счастье водится на Ютубе и многих англоязычных трекерах, включая asiatorrents и d-addicts. Приятного просмотра)

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Books, Japan - too far, so close, Kamakura (1185-1333), Links, Mutsu Munemitsu, Sagara Souzou, Thomas Blake Glover, Video, Вести и Безвести

20:46 

Наконец-то снова о кино-книжном

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Во-первых, о киношном, потому как его меньше:

Shabake
Красивая сказка с хорошим актерским составом. Сказка, притом, в прямом смысле, с соблюдением жанра от и до, беспомощным, но очень добрым главным героем, кучей добровольных помощников и злодеем по несчастной случайности, который, разумеется, перевоспитается, потому что у любой монеты по прежнему имеется как минимум две стороны, а вещи (и люди тоже) очень часто думают, что их ценят вовсе не за то, за что ими дорожат на самом деле.

Hero TV (2001), SP (2006) & Movie (2007)
Сначала писать что-то об этой дораме мне было лень, потому что ничего нового она, казалось бы, не принесла. Что сюжетом, что смысловой нагрузкой, что типажами персонажей – тот же "Мистер Мозг", только снятый несколькими годами раньше. Тот же Кимура и его большие пестрые тараканы в голове в главной роли – это даже упоминать не стоило бы, и так ясно.
Единственное различие – В "Мистер Мозге" Кимура просто самостоятельные расследования проводит, а тут ещё и в суд временами бегает. И!
И ещё он однажды за не очень удобную системе инициативу огребает. После чего продолжает в том же духе, что и раньше. И это небольшое на первый взгляд отличие в корне меняет дело.


Во-вторых, о книжном: вчера дочитал "Путешествие по Японии" Зибольда, а точнее то, что с ним сталось при русском переводе со всеми дополнениями и замечаниями. Читается легко (или меня после староанглийского совершенно перестал напрягать старорусский), но информации полезной не так много - 1854 год издания, страна всё ещё закрыта, голландцев и втихую примазавшихся на всё не хватит, да и не пускают их никуда особо, чего ты хочешь, Токи?
Зато чувствуется, Япония европейцев ошеломила. А иногда кажется, что страну они и вовсе воспринимают как мифическую (хорошо, эликсир бессмертия на Фудзи искать не пытались). Кроме прочего нравятся размышления переводчика - он, собственно, всю эту кашу из путевых заметок разных лиц и времен заварил, он и комментирует.

4 сравнительно небольшие цитирования. Последние два занятны наиболее

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), SINEMAтограф, Books

18:50 

Вести и Безвести. Выпуск 18

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Давно у нас не было Вестей и Безвестей - таки лето в интернетах сезон совсем не урожайный. И всё же у меня накопилась очередная пачка ссылок, которыми я решительно намерен делиться.

Начнём издалека:
ARTeveryday.org предлагает в числе прочего несколько статей о японском (в основном современном) искусстве. А говоря о современном искусстве не стоит забывать фотографию.
Boffoli Photography, например, показывают взаимодействие огромной еды и крохотных человечков, а Fredrik Odman делает фотографии невероятных бананов. Примерно такие:


Реклама - тоже своего рода искусство - довольно старая, но по-прежнему занятная подборка рекламы на скамейках
И просто покорившая меня штуковина
Прекрасный дерево-зонтик пусть будет здесь же до кучи.

Продолжая говорить о фотографии: Огава Кадзумаса - ещё один фотограф эпохи Мэйдзи.

Утопический мир диетолога. Как человек, на которого социум в плане еды влияет хронически плохо, активно плюсую.

А теперь всецело к Японии:

Видео-запоминалка для кандзи. Не скажу, что она для этой цели идеальна, но вышло как минимум красиво.

Об умножении сущностей или почему отвечая на телефонный звонок японцы говорят もしもし, когда, казалось бы, достаточно просто もし
Для чего используется фраза 西向く士 (にしむくさむらい) - все любят лингвистические фишки, да.
А вот насекомых любят не все. Некоторые (включая меня в первых рядах) их и вовсе жутко боятся. Поэтому список "10 ужасных насекомых, которые заставят вас призадуматься, а стоит ли вообще ехать в Японию" впечатлительным смотреть крайне не рекомендую. Потому что про больших тараканов смешно только в "Сумчатых балладах" Антрекота. Настоящие тараканы (и если бы они были худшими в списке!) совсем, совсем не смешные.

Да, ещё немного о страшном: ужасающих размеров таблица придворных рангов и должностей. Единственный минус - я так и не понял, какой эпохи.

JAPAN CREATIVE CENTER - сайт-диспетчер, отправляющий забредшего в поисках по нужному маршруту.
Japan: the Official Guide. Japan National Tourist Organisation - название сайта говорит само за себя. Туризм в Японии, каким его видит и предлагает японская сторона.
Электронный учебник истории, разработанный для курса HIST 481 (Modern Japan) в Penn State University. Я ещё не читал, но выглядит затея интересно.

А вот несколько проектов by Anthony J. Bryant. Это тоже своего рода учебники с шикарной, на мой взгляд, информацией:
An Online Japanese Miscellany - сборная солянка японской культуры
An Online Japanise Armour Manual - доспехи
A Brief Introduction to Classical Japanese - японский язык
A History of Japanese Clothing and Accessories - одежда

К слову о доспехах: Картинка с обозначением частей доспеха и какой-то информацией про них (на японском) и аутентичная инструкция по надеванию оного

И немного о литературе:
Страница, на которой собрана информация и ссылки, относящиеся к Хэйкэ-моногатари
Такая же страница для Повести о Гэндзи
И ещё одна про Но
Japanese Text Initiative - электронная библиотека японских книг университета Вирджинии
The Documents of Iriki - огромное количество документов с 1135 по 1869 годы на английском (!) от Historiographical Institute The University of Tokyo.

И на этом, наконец-то, всё.

@темы: Вести и Безвести, nihongo, Video, Tokugawa (1600-1868), Sengoku (1467-1603), Muromachi (1336-1573), Meiji (1868-1912), Links, Kamakura (1185-1333), Heian (794-1185), Books, Bakumatsu (1853-1867), Azuchi-Momoyama (1573-1603)

17:08 

От Эдо до Токио безвозвратно

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Александр Прасол "От Эдо до Токио и обратно"

Эту книжку я начал читать в ответ на отчаянные вопли сознания "На русском! Хочу читать на русском!" И хотя я совершенно не виноват в том, что процентов семьдесят моей электронной библиотеки составляют книги и статьи на английском, сознанию время от времени приходится отдавать должное. Честно говоря, я бы тоже лучше читал на русском - и быстрее, и переваривается лучше, но не судьба. Впрочем, я пришел рассказать вам совсем не об этом.

Начнём с того, что в общем и целом книжка мне понравилась. Хорошее бодрое начало без размазывания введения и исторических экскурсов из ниоткуда в никуда, логичные переходы от темы к теме и практически полное их раскрытие, интересные и необычные факты, статистика и таблички, уместное цитирование, здоровый скептицизм и всё такое, мне банально лень продолжать. Говоря короче, как научно-популярной книжке с точки зрения формы и метода подачи материала цены ей нет. С содержанием всё, как всегда, несколько сложнее.

С одной стороны факты действительно подобраны интересные, картинки в голове при прочтении рисуются живые, а периодически описание настолько детально, что хоть кино внутри головы снимай. С другой - автор и сам и по ходу текста, и в послесловии признается, что не всё рассказанное подтверждено и однозначно. Нет, само по себе это не минус, это просто история. Которая вроде бы должна быть объективна и чему-то там всех нас учить, хотя сама состоит в солидной доле из выдумок, переиначиваний, переоценок, идеализаций и вовсе откровенной лжи. И все запечатлевшиеся у вас в голове картинки - сродни портрету Шекспира, который сидит к портретисту не то лицом, не то спиной, и вообще не ясно, он ли.
Это я к тому, что на максимально детализированные картинки тоже можно смотреть по-разному. О доверии к автору мы поговорим несколько позже.
Теперь же я немного поцитирую. Моменты я для этого выбирал не столько самые увлекательные, сколько чем-то цеплявшиеся за центр моих интересов (читай Бакумацу и ко).

О Кацу Кайсю, Гинтаме и проблеме перевода чинов

@темы: One's speach, Katsu Kaishu, It's a Fact. Facts are Funny Х), Books, Bakumatsu (1853-1867), Ryoma Den, Tokugawa (1600-1868), Вот что я скажу

21:31 

Об истории японского образования

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Проблемы, куда применить внезапно возникшее желание почитать про образование, у меня не возникло: в папке с книгами только навскидку нашлись две, содержанием своим полностью удовлетворяющие недавно родившуюся потребность: информация в обеих содержалась довольно обзорная, зато логически связная и слегка сдобренная статистикой. В общем, самое то, если нужно определить опорные точки для дальнейшего движения - во всех бы книжках с такой базы начинали.

Lombard "Pre-Meiji Education in Japan" - книжка годов 1910-х (второй половины), излагающая европейский взгляд на историю образования в Японии. Акценты автором расставлены, на мой взгляд, несколько странно, но занятно, начало кажется не очень уместным, но в общем и целом всё вполне неплохо: есть общая историческая линейка, есть рассмотрение отдельных явлений, есть подробное рассмотрение известных школ и личностей. Про Ёшиду Шоина и Ёкои Шонана тоже рассказывают, пусть и кратко. А заканчивают текущей Мэйдзинской обстановкой. Повторюсь: мне кажется, что как база для дальнейшего изучения темы, книжка неплоха.

Hosokawa Naoko "The language of civilization identity and desire" - современная статья (года после 2010), представляющая собой тоже обзор, только темы куда более узкой, а именно споров о выборе языка обучения (и вообще реформе языка), имевших место в эпоху Мэйдзи. На эту тему здорово было бы почитать что-то более развернутое, потому как теории участников спора одна другой интереснее. Притом все обоснованы и имеют место быть. Самое классное, что все они очевидны и предсказуемы, но ужасно при том неоднозначны. Статья, опять же, хороша для определения дальнейшего пути поиска: названы имена, приведены основные тезисы из каждой теории, библиография в конце - тоже бонус. А итогом этой дискуссии стал ни больше, ни меньше, тот японский язык, который мы знаем сейчас.
И когда-нибудь я непременно хочу обо всём этом поговорить. А пока лучше почитайте саму статью, чем мои пока далеко не ясные соображения по этому поводу. Нет, правда, рекомендую ;)

@темы: Books, Heian (794-1185), Links, Meiji (1868-1912), Tokugawa (1600-1868), nihongo, Вот что я скажу

18:38 

Благородство поражения или умирать тоже нужно вовремя

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Я пришел к тебе с приветом
Рассказать, что солнце встало
В пробке на подъезде к КАДу
И когда придёт не знает.
© Toki

Это я вообще к тому, что кто как, а Токи при отсутствии признаков в небе солнца имеет склонность забивать на всё, долго гулять и петь песни. Потом солнце выходит, Токи возвращается в норму, обнаруживает гору обвиняющих его в прокрастинаторстве дел и думает, а может и правда им, прокрастинаторством этим, позаниматься? Потому что петь гораздо веселее, чем писать. По крайней мере сейчас.
Конец лирического отступления.

Айван Моррис "Благородство поражения. Трагический герой в японской истории"
За эту книгу я взялся без каких-либо определенных целей и ожиданий, просто потому, что она не виделась мне ни научной, ни художественной - этакое нечто между и непонятно что, идеально соответствовавшее моему тогдашнему настроению. Впрочем, я ошибся. Книга оказалась скорее и художественной и научной, чем наоборот, и, как выяснилось, такое сочетание гораздо, гораздо вкуснее того, что я первоначально предполагал.

По ходу прочтения окончательно уверился в начавшей меня сравнительно недавно посещать мысли, что интерес к истории Японии у меня весьма странный: мне совершенно не интересно, с чего всё начиналось (хотя обычно мифологии меня крайне занимают) и как развивалось на первоначальном этапе. Постепенно, эпоха за эпохой, мне становится всё интереснее, пока во времена Бакумацу и Мэйдзи не наступает апогей, который в 1912 году резко сходит на нет. Честно сказать, конструкция выходит не самая удачная: Колосс как минимум стоит на глиняных ногах, как максимум ему ещё и голову отрубить можно. Потому что в любой истории ноги - часть самая важная, а Токи категорически плохо запоминает то, что ему не интересно.

На примере этой книги картинка выходит и вовсе крайне показательная. Про Ямато Такэру Токи читает ещё довольно спокойно, просто потому, что это всё же мифология, затем же весь Хэйан он усиленно зевает, постепенно просыпаясь лишь к Кусуноки Масасигэ, всё с большим энтузиазмом впитывает информацию до главы о Сайго, заглатывает оную с жадностью, после чего в несколько попыток пытается дочитать главу про камикадзе.

Что же до основной линии книги, то японское явление возвышения героев-неудачников действительно уникально. Беря для удобства примера всё то же Бакумацу: и победителям и побеждённым установлено множество памятников (больше я такого нигде не встречал). Да, побеждённым чуть позже, чем победителям, но разница во времени здесь не настолько существенна, чтобы её учитывать. При этом победителям можно предъявить множество претензий за то, что они сделали после прихода к власти, в то время как побежденные красиво умерли, сражаясь за идеалы, и такими же полу-идеальными образами остались в сознании людей. С учётом того, что фактов в плюс и минус каждой из сторон, в общем-то, найдётся масса.
Шинсен хорош практически в полном составе, потому что всем составом почти и полёг. Кондо, Окита и Хиджиката прекрасны в квадрате, потому что полегли особо трагично.
Шоин-сэнсэй, Такасуги и Рёма тоже замечательны, Накаока, Окада и даже Такэчи заслуживают внимания, мятежник Сайго врывается в ряды любимцев народа. Кацура, Кацу, Муцу, Окубо, Токугава и многие-многие другие, имевшие не последние роли во всех шагах и итогах, такой популярности не имеют. А всё потому, что не от того и не вовремя умерли.

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Books, Japan - too far, so close, Ningen wa omoshiroi..., Вот что я скажу

14:35 

Канон, звучащий вечно

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Иногда мне всё же крайне нравится собственная упертость, помноженная на чем-то родное ей правило о завершении всех дел их начавшим. Если бы не они, я бы, ничего не подозревая, запросто лишил себя множества замечательных вещей. Вещей, разумеется, нематериальных, до которых я порой очень жаден, не в пример их материальным антиподам. В этот раз всё начиналось по уже привычной схеме: Токи открыл книжку, вяло прозевал несколько первых страниц и собирался уже было забросить чтение навязчиво тыкающего мне текста, чтобы выбрать что-нибудь поинтереснее, как в дело вмешалась упёртость. В итоге я решил, что книга не так велика, чтобы бросать (потом, правда, оказалось, что книг три), да и в конце концов я всегда могу сказать, что мне не понравилось, постфактум, как то было с "Консуэлло". Всего несколько страниц спустя бесцеремонное тыканье, обращенное не то к читателю, не то к герою, на место которого я должен себя поставить, закончилось, и сюжет закрутился...
"Закрутился" в данном случае видится мне самым точным определением всего происходящего - сюжет как бесконечная спираль, которая однажды, вероятно, просто сломается, не пройдя и полпути к своему центру. Люди, чьи жизни образуют соседние витки этой спирали, и похожие как эти самые витки. История, которая, периодически посмеиваясь, проходит по центру спирали по протянутой там безупречно прямой нитке времени.

Чёрные Корабли, восстание Сайго, Мадам Батерфляй, Российская революция, беженцы в Харбин, Вторая мировая с её отрядом 731, неправильным японцем из японского консульства в Литве и последующей оккупацией, генерал Мак Артур, экономика мыльного пузыря, смена императора, борьба за "северные территории"...

Если писать этот пост, буквально переводя мысли в текст, в нем не должно быть ни одной точки, даже ни одной запятой, но очень много многоточий.
Если писать, пытаясь ответить автору, то "простите, я не смог воспринимать происходящее эмоциями, как вы просили".
Если пытаться понять, чем именно мне понравилась книга, я всё равно не имею ни малейшего понятия. Я даже с трудом понимаю, о чём она должна была быть: о том, что историей правит любовь? Так, судя по написанному, всё наоборот - история крутит любовью так, как ей захочется. О том, что не нужно сдаваться? Об этом можно сказать куда более кратко и ясно. Для себя я, пожалуй, выберу, что это книга о странных людях, непроизвольно выбивающихся из толпы и потребности меняться и менять мир вокруг себя, которая неустанно их преследует. Мне так приятнее.

Интересно, что бы сказала мне эта книга, если бы оказалась у меня в руках лет пять назад, в тот день, когда я довольно долго смотрел на неё на полке книжного магазина, но так и не купил, потому что никак не мог совместить изображения на обложках с аннотациями на задних корках...

@темы: Books, Вот что я скажу

19:54 

О книжно-журнальном с долгим введением

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Фух, я снова в Питере. Почему-то нахождение в Вологде настолько выбивает меня из привычного себя, что писать оттуда нет никакого желания; к тому же привычный Я потом всё равно не поймёт, что насочинял в его дневнике какой-то совершенно левый персонаж. Честно говоря, мне очень хочется подозревать во всём происходящем очередной злостный заговор РЖД. Выглядеть он может, например, так: пока Токи спит в поезде СПб-Вологда, какое-то из его подсознаний вытаскивается наружу, замещая собой основное, вследствие чего поведение Токи резко меняется на крайне ему не свойственное. Так, привычный Токи никогда не будет жрать всё, что не приколочено в неограниченных количествах, проводить время в разговорах ни о чём и визитах разной степени вежливости. А ещё привычный Токи не боится выходить из дома, не разгадывает, ежеминутно напоминая всем присутствующим о том, как ему неимоверно скучно, судоку и сканворды и не страдает приступами паники. Да, а в поездах, следующих по маршруту Вологда-СПб основное сознание возвращают на место, так что приехавший домой Токи сразу начинает возвращать растёкшуюся реальность в её и без того не самое стабильное русло.
Вот парадокс же - в Вологде я даже не читаю практически, не получается! Разве что начатый в июле японский потихоньку учить не забыл (а собирался с июня и ударно, ага, хорошо что до октября не протянул - мы такое мастерски умеем, только дай).
Но я вообще-то не о том говорить пришёл, просто мыслить устно у меня на второй день после приезда получается ещё не очень, письменно - проще и лучше. А теперь всё же к делу, если дальнейший текст таковым можно назвать.

Перед самым отъездом в Вологду успел быстренько прочитать "In Ghostly Japan" by Lafcadio Hearn, которого на русском языке везде зовут Лафкадио Хирн, и только мне кажется, что Хэрн или даже Хёрн выглядит несколько более верно. Транслитерация фамилии на содержимое книжки, впрочем, никак не влияет, а книжка однозначно хороша, разве что логичности в построении её содержания я не заметил: тут и легенды о духах (и моя любимая про пожар фурисодэ), и буддийские пословицы, и укороченный перевод "Пионового фонаря" Санъютэя Энтё, и авторские воспоминания и ещё немного всякого, а книжка-то крохотная! И хотел бы я сказать, что логичность содержания никак не сказывается на восприятии содержимого, но не выйдет - сказывается, и ещё как. В некоторых случаях, впрочем, таких как этот, не так плачевно, как в других.

Далее у нас имеется статья "К вопросу об оценке Революции Мэйдзи" академика Е.М. Жукова годов примерно 1967-69, поскольку выход её был приурочен к 100-летию с. Статья бесполезная совершенно, настолько же при должном подходе уморительная. Цитировать и смеяться можно над всеми семью страницами текста. По желанию можно плакать или не понимать - тоже, должно быть, занимательно. Несчастное японское общество только успело выйти из феодализма, как начало падение в глубины капитализма. И всё ещё падает, плак-плак х) Впрочем, это СССР 1960-х со всеми вытекающими.
И да, к вопросу об оценке. Сдаётся мне, понятия "хорошо" и "плохо" тут неприменимы. Я же по данному поводу пока могу сказать только одно: было ярко.

Немного о журнальном: "Highlighting Japan" (я, правда, пока прочитал всего один номер) - журнал о Японии дня сегодняшнего во всём многообразии. Выпуски тематические, статьи небольшие и с фотографиями. Журнал издаётся японским правительством и вносит свою лепту в формирование положительного имиджа страны. И это, думается мне, совершенно правильно.

Журнал "Niponica" достался мне только в виде трех дайджестов и сайта, но полагаю, что я просто плохо искал. Но взяться за поиск чуть серьёзнее явно стоит, ибо оно прекрасно. Если кто-то уже нашёл или найдёт что-то большее раньше меня, прошу поделиться)

И ещё есть у меня журнал "Nippon", выпуск 1 за 2009 год. Почему-то мне кажется, что является он предком Нипоники, хотя доказательств тому я не искал. А ещё он о брендах, и потому хорош вдвойне.

И напоследок статья "Японский национальный костюм" авторства О.А. Хованчук. Статья небольшая, от и до по существу и написана приятно. А дальше, господа, вы и сами прочитаете, правда?

@темы: Вот что я скажу, Links, Bakumatsu (1853-1867), Books, It's my life..., Damn it!

22:41 

Сэл Олкок, том первый

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Том первый "The Capital of the Tycoon" Токи читал, судя по ощущениям, вечность, хотя все календари как один убеждают меня в том, что процесс занял у меня меньше месяца, да и то с основательными перерывами. Вот и думай теперь, кому верить: ощущения как-никак свои собственные, проверенные и по размеру притёртые, но не постоянные и с причудами, а календари - продукт организму чуждый, может и вовсе не правильный, но общепризнанно авторитетный.

Почему я разрываю повествование на две части и говорю сегодня только о томе первом: первое и самое очевидное - успел прочитать пока только его; второе - у меня слишком много заметок уже на него один, так что лучше я выложу их сейчас, чем буду собирать один, но колоссальных размеров пост, который мне же самому на середине и наскучит, не говоря о том, что кто-то будет пытаться его прочесть; ну и третье - читается книга всё-таки сложновато и будто бы кочками, я порой мог споткнуться, пролететь не разбирая дороги, несколько страниц текста и обнаружить себя уже в немного другом повествовании. Занятно, конечно, но на усвоение прочитанного влияет, так что я опять хочу передохнуть на более лёгкой литературе.

Сперва же, открыв книгу, следует прочитать введение, хотя введения с моей крайне субъективной точки зрения хорошими не бывают никогда, но могут быть как минимум короткими, простыми и бесполезными, как максимум - длинными, заковыристыми и забивающие голову в данном случае лишним. Сэр Олкок прошёл по серединке - введение у него длинное и совершенно ни о чём (прям как у меня, - поймал себя на мысли Токи и решил это дело как-нибудь на досуге исправить). А ещё я в введении особенно старательно пытался убиться лбом об язык повествования. Впрочем, это скорее хорошо, чем плохо, потому что убиваться во время основного повествования однозначно не полезно, а тут к началу первой главы, глядишь, уже и привык.

Первая глава потрясла меня новостью, что уже в 1850-е годы Гонконг был оффшором. Хотя при должном интересе к теме я мог бы и сам догадаться, угу. Оклемавшись же, я с головой ушел в цитирование с комментариями...

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Books, Tokugawa (1600-1868), Вот что я скажу

19:43 

"Ничего+" и два разноритмовых сердцебиения

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
А Токи в последнее время самозабвенно предаётся молчанию (то, что он часа по два в день поёт, не считается). Делает это он с такой несвойственной самоотдачей, что вот ещё чуть-чуть и всё то, что Токи потенциально мог бы и вроде даже хотел рассказать, не вместится ни в один состав, не утрамбуется ни в один самолёт и просто тяжко повиснет на шее - несказанное, оно всегда так делает. Хотел бы я порой знать, почему.
Начнём говорить.

Маруяма Кендзи "Сердцебиение" - небольшая книжка с моим любимым видом сюжета - в ней, грубо говоря, вообще ничего не происходит. То есть случаться-то, конечно, что-то случается, но не происходит ни разу. Читаешь, ждёшь, а оно р-р-р-раз! - и не происходит. Дальше читаешь, а оно р-р-р-раз! - и снова не происходит. Книжка заканчивается, а оно так и не произошло. Подозреваю, многие от подобной наглости со стороны сюжета приходят в праведное негодование, но мне нравится жутко. Потому что обычно как бывает? Если ружьё висит, оно выстреливает. Чем дольше ружьё беззвучно висит, тем больше становится напряжение, тем аккуратнее окружающие начинают к нему подходить, боясь оказаться "в нужном месте в нужное время". И вот ружьё стреляет. Все, в кого оно не попало, испытывают облегчение. Но что если спектакль кончился, а ружьё так и не выстрелило? Кто-то получил разрядку? Никто. Ружьё по-прежнему висит, все по-прежнему его опасаются, напряжение только растёт. А спектакль-то давно кончился.
Вот именно это ничего_не_происхождение и люблю даже больше, чем вариант, когда автор отвечает на ВСЕ вопросы (что, согласитесь, господа, авторы делают не так часто).

Впрочем, в данном случае всё было несколько иначе, потому что автор решил немного поиграться с миксером для взбивания книжных реальностей и приготовить коктейль "Ничего+". Вышло не так вкусно, как "Ничего original", да и вкус оказался легко предсказуем, но приятные нотки тоже прослеживались. На размытых пастельных картинках из "Ничего original" временами появлялись такие же размытые, но движущиеся фигуры, ненавязчивые тихие звуки внезапно заглушались бессмысленным, но бодрящим грохотом, переполненный безысходной сиюминутной чуть ли не чисто эмоциональной решимости внутренний голос главного героя то срывался в крик, то начинал тараторить.
Внутренний голос главного героя, впрочем, был совершеннейшим балбесом. Он шепотом предлагал лучшие варианты и с назойливостью рыночного торговца выкрикивал явно тухлые. Притом не от собственной злобности это делал, а от слишком хорошо укоренившейся тяги к самодеструкции, которую напрочь в себе игнорировал или - хуже того - принимал и кормил.

А Парень (ему так и не дали ни имени, ни прозвища, и это самое правильное, что можно было сделать в этом случае), а Парень тоже страдал от самодеструкции, пусть на первый взгляд и не очевидной. Ещё где-то в первой половине книги ясно поняв, чем всё закончится, я до последних строк надеялся, что он всё же сбежит, исчезнет, растворится. Но он остался и самодеструкция достигла своего пика. Думаю, третьего, так лелеемого ГГ варианта произойти не могло и вовсе. Даже если бы возможность представилась. Даже если бы было солнечно. Даже если бы был пистолет. Существующая реальность так долго и так настойчиво предлагала Парню дружбу и помощь, что он уже никогда не решился бы на неё влиять.
Возможно для этого и был фальстарт с собакой. Впрочем, равную возможность я вижу и того, что фальстарта не было вовсе, ведь фальстарт - это тоже старт, что бы там не говорилось о недействительности последствий.

@темы: Books, Вот что я скажу

18:22 

Вести и Безвести. Выпуск 17

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
• Говорят, в моём возрасте полагается уже несколько (хотя бы несколько) взрослеть и раздавать налево и направо неизрасходованные остатки наивности. Глупости говорят, конечно. Вот хотя бы просто потому, что некоторых разновидностей наивности у меня лет на 200 хватит как минимум, да и то если нещадно транжирить. Нагляднейший тому пример - Токи крайне, крайне, крайне наивно полагал, что с 3 июня и до конца сентября он играется в "Лето". "Лето" - это когда тебя никто без твоей воли не трогает, книжек много, кино исключительно хорошее, погода приятственная, мороженое на каждом углу и вкусное. И далее в том же духе. Щассс. Поигрался с недельку в июне, и хватит, остальное время было нещадно пожрано всяческими свалившимися на голову делами во имя всяческих благих и просто целей. Теперь вот изображаю экскурсовода для всех желающих меня посетить. Желающие, удивительное дело, с завидным постоянством находятся.
В общем, у меня по-прежнему дурдом, а я по-прежнему не перестаю этому удивляться. И, доктор, я безнадёжно болен, вечный дурдом начинает мне нравится.

Книжки и журналы, Британия и Япония, еда и искусство. И просто много-много разнообразно-занимательно-прекрасного дурдома.


А ещё я вчера диплом получил. Большой и пафосный. И на церемонии вручения внезапно узнал, что учился я не так плохо, как думал х)

@темы: Способность мыслить подала признаки жизни, Вести и Безвести, Work can be Fun, Video, One's speach, Links, It's my life..., Books

а зонтики остались зонтиками...

главная