• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: tourism (список заголовков)
17:35 

Исэ. О еде и отдыхе по-японски

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В конце прошлого ноября Токи перепала некоторая сумма как возврат за школьную поездку, по каким-то причинам сокращенную на целый день. Куда потратить изначально заложенные на поездку деньги? На другую поездку. Но поскольку ехать получалось либо вотпрямщас либо только в следующем году, а на улице уже заметно холодало, и погреться в теплой ванне, не думая о школе, экзаменах, ужине и сувенирах на родину всё же хотелось, мы переглянулись, перешли дорогу и, поудобнее усевшись в креслах в офисе одной из многочисленных местных туркомпаний, объявили:
- Мы хотим куда-нибудь в онсен. Вот прямо в эти выходные с таким-то бюджетом.

Сотрудница сожалеюще на нас посмотрела, потому что все хотят, но большинство планирует заранее, но таки нашла несколько подходящих вариантов. Всё же туркомпании мне тут чаще нравятся. По крайней мере рассчитанные на японского потребителя.

Так мы неожиданно оказались в Исэ. С забронированным отелем, удобным проездным билетом с кучей дополнительных плюшек, которыми мы радостно пользовались и полным отсутствием планов. Планирования и прочего мне с избытком хватало в школе, Мие было не до того, а туркомпания планировать нам ничего и не обязывалась, хотя буклетиками и распечатками снарядила от души.
С другой стороны, Исэ - маленький город где-то в середине ниоткуда. При этом международно известный, и как минимум один пункт для посещения в Исэ знают все. Ну вот туда и пойдем, - оставляя для облегчения рюкзака все буклетики дома, постановил Токи.

1.
Мы, разумеется, не пошли, а поехали. На желтом экспрессе с удобными сидениями и попоотоплением, делающим поездки по железной дороге зимой в два раза приятнее.

47 фото того, что делает японский отдых японским: еды и отеля

@темы: Токи и ещё один город на карте, Traveling, Tourism, Statues and Monuments, Shrines, Rivers, Photo-moments, Parks and Gardens, Ningen wa omoshiroi..., Mie Prefecture, Japan - too far, so close, Ise, Food

12:31 

О неприкаянном

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Летом любимая всепроходящая компания JR проводит акцию "поделись с другом", то есть продает дешевые билеты. Принцип таков: один билет стоит 10 000 йен и действует как проездной на пять дней. Дни могут быть разбросаны в течение периода действия билета (около двух месяцев) как угодно. Но главное - ими призывают делиться. Потому что по мнению компании JR пять дней катания на поезде на одного - это много. Лучше с друзьями. Собрали 5 человек, и по одному билету все на один день куда-нибудь скатались.
- Щасс, - думал Токи, прося в кассе два билета (один себе и один действительно поделиться).

Так мы подписались на пять однодневных поездок в августе и сентябре. При том, что кто-то до этого ещё успел по смешной цене обеда в кафешке забронировать себе билеты на самолет до Мацуямы. Поездок же много не бывает.

Впрочем, джейаровский билет тоже был не так прост. Поскольку пользоваться по нему можно только локальными поездами, особо далеко за один день не уехать. А если и уехать, то на месте придется останавливаться в отеле, и опять же получается неэкономно. Поэтому кататься выгоднее всего из расчета дороже 1000 йен в одну сторону, но не дольше 3 часов в пути, иначе на месте уже ничего не посмотреть.
И вот тут-то я и застрял. Потому что в половине мест с этими параметрами мы уже были, во вторую половину либо не хочется, либо сезон не тот, а всего остального как-то мало.
Пять мест мы в итоге всё же нашли. Хотя заканчивали уже по принципу "билет мы выкатали, давай проверим, что может быть вот тут". Почему-то совсем не удивительно, но находилось что-нибудь любопытное всегда.

Как раз фото из последних двух наших поездок я и хочу вам сегодня показать.

1.
Городок Акаси вообще-то знаменит своими осьминогами и не то прародителем, не то просто близким родственником такояки - акаси-яки, но Токи город интересовал по несколько другой причине. Во-первых, именно в Акаси, оказывается, находится меридиан, по которому отсчитывается японское время. Причем, проходит он прямо по JR станции Акаси. Ну а во-вторых, Мия углядела, что в Акаси есть планетариум, и нам срочно стало нужно и в него тоже.

23 фото из городов, в которых практически нет даже японских туристов

@темы: Tokugawa (1600-1868), Iga Ueno, Kyoto Prefecture, Temples, Sengoku (1467-1603), Castle, Planetarium, Meiji (1868-1912), Токи и ещё один город на карте, Photo-moments, Parks and Gardens, Links, Ninja, Statues and Monuments, Shrines, Museum, Momiji, Kyoto, Japan - too far, so close, Mie Prefecture, Hyogo Prefecture, Traveling, Tourism, Basho, Festival, Akashi

09:48 

О расширении в неизвестном направлении

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Несмотря на то, что добрая половина уроков в школе не несет в себе никакой практической цели, другая половина бывает довольно занятна. Японский вакуум, впрочем, такой вакуум, что в нем рассасываются все благие начинания, но пока они, начинания, ещё есть, давайте о них немного поговорим.

Большой новостью для меня стало то, что в Японии, оказывается, есть так называемый Golden route - золотой маршрут на который старательно зазываются туристы. Маршрут прост как две копейки: Токио-Осака и что там посередине придётся (как то Камакура, Йокогама, Нагоя, Киото или Нара). Мне всегда казалось, что маршрут означен в основном тем, что Киото, Нара и Камакура значатся в списке посещения каждого если не первого, то второго туриста в Японию, а Токио и Осака - города с большими международными аэропортами, и потому в них поездку удобно начинать и заканчивать.
В общем, куда ушла вся японская пропаганда, неизвестно.

Оказывается, не так давно местное министерство туризма создало ещё несколько маршрутов, направленных на популяризацию туризма в регионах, от Токио-Осаки далеких.


Всего маршрутов создано семь:
1. アジアの宝 悠久の自然美への道 Hokkaido - Route to Asian Natural Treasures
Информация о маршруте ищется при том исключительно на японском, так что дальше мы его как бесполезный не рассматириваем.

2. 日本の奥の院・東北探訪ルート “Exploration to the Deep North of Japan”
Та же история и с Тохоку. Никому оно тихое-замечательное почему-то не нужно

3. 昇龍道 SHORYUDO
На маршрут по центральной Японии похоже уходят все силы промоутеров, потому что у маршрута есть свой и довольно приятный вебсайт, брошюрки, спецпредложения на разные виды транспорта, прочие плюшки и даже видео, которое я вам покажу чуть позже.

4. 美の伝説 THE FLOWER OF JAPAN,KANSAI
Над и без того довольно популярным Кансаем особо не заморачивались. Свой вебсайт у региона уже был, так что к нему просто прилепили новую эмблему и отправили в плавание. Эмблема, к слову, симпатичная, вот такая, разве что не видели мы её пока нигде от слова совсем. Красуется повсеместно у нас разве что направленная на скупающих всё на своём пути китайских туристов эмблема проекта Cool Japan, по совместительству эмблема магазинов беспошлинной торговли.

5. せとうち・海の道 The Inland Sea, SETOUCHI
Внутреннему морю Сето и выходящим на него префектурам создали замечательного дизайна, но ещё не окончательно удачный по полноте информации сайт, на чем, кажется, остановились, предлагая всем желающим нырять в глубины интернета на самостоятельные поиски.

6. スピリチュアルな島 ~四国遍路~ Spiritual Island ~SHIKOKU HENRO~
Для острова пилигримов Сикоку тоже пока ничего не создано. Живых иностранцев нами за почти неделю в Мацуяме замечено было разве что человек десять, из них не на китайском говорили, кажется, мы одни. Но у Сикоку с туристами и в общем по стране дела не очень хорошо идут - острову не везет с транспортной инфраструктурой, а на машине туда поедет далеко не каждый, не говоря о иностранцах, большинство из которых не сядет вот так вдруг за машину в стране с обратным направлением движения.

7. 温泉アイランド九州 広域観光周遊ルート Extensive sightseeing route of ‘Onsen Island’ Kyushu
Как повлияла программа на Кюсю при поиске на английском (ради чистоты эксперимента Токи игнорирует все японоязычные ссылки) навсегда останется для меня загадкой, потому что у Кюсю и так всё своё: свой JR, свои региональные программы, и даже вебсайт у них, кажется, сам по себе, ни о какой программе расширения не слыхавший.

А теперь вернемся к видео.



Снимала видео транспортная компания Мейтецу, базирующаяся в Нагое, с целью продвинуть в массы маршрут, прорекламировать себя любимых и показать, как в Японии хорошо иностранным туристам. Видео мы смотрели во время урока, и Токи изо всех сил старался сохранять серьезное выражение лица (ну, насколько это вообще возможно с моей способностью серьезное лицо изображать), потому что мне было жутко смешно на самом деле.
Собственно видео и стало причиной написания этого поста. После того как мы посмеялись сегодня уже вдвоем с Мией, мне стало интересно, смешно ли только нам, как иностранцам, два года никуда не вылезавшим из Японии, или оно всем не_японцам кажется одинаково странным и забавным.
Вот вам, господа, как?

@темы: It's a Fact. Facts are Funny Х), Video, tourism, Ningen wa omoshiroi..., Links, Japan - too far, so close

а зонтики остались зонтиками...

главная