• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: цитаты. найденное в чужом воображении. (список заголовков)
18:07 

Вести и Безвести. Выпуск 24

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Доброго времени суток, господа. おひさしぶり。Сегодняшний выпуск посвящается славной памяти клавиатуры моего ноута, не пережившей на старости лет не то местной влажности, не то тоски от неиспользования. Но поскольку добрые люди одолжили Токи USB-клавиатуру (французскую, но нам не выбирать, будем учиться печатать вслепую), выпуск обязан выйти в свет.

• Начинаем, разумеется, с прекрасного. 30 причин не умереть до того, как вы успели посетить Японию. Я пока ни в одном из упомянутых в списке мест не был, но при первой возможности настроен исправить это досадное недоразумение. (для Рий: в номер 12 я как раз намерен тащить тебя)

Ниппон.ру - довольно новый сайт о Японии, публикующий переводные статьи аборигенных авторов. Мне лично он не нравится, но люди усиленно рекомендуют. Повешу его здесь на всякий случай: вдруг сайт правда хороший, и это просто я такой неправильный.

• Абсурдные Nekozushi показывают как всегда прекрасные spoon-tamago.

• А вот тут увлекательно рассказывают о том, как рис чуть не потопил японский флот. Рекомендую.

hyakumonogatari.com как всегда вещает о ёкаях. На этот раз о невезучем актере кабуки, доигравшимся призраков.

• Продолжим музыкой. Сегодня у нас в меню три видео с тайко и сямисеном.

">


Сямисен и тайко. Как я и предполагал, вместе они звучат просто превосходно.


Одна из известнейших тайко групп - Кодо. Мелодия тоже одна из самых узнаваемых - 彩 (Irodori), играют её буквально все - простая основа и свобода наворотов. Наш тайко-клуб её в арсенале тоже имеет, но результат звучит заметно проще.


• Блок ссылок закончим историей Томоэ Гозен от tofugu, которые в последнее время перестали меня радовать.

Что ещё в повестке дня:
• Хочу писать как Кен Сирой. Потому что думаю я примерно в той же манере, а посты пишет какой-то другой Токи, не в полной мере осведомленный о моих стилистических пристрастиях. Но это так, просто о наболевшем.

• Из прочитанного (уже давно и почти неправда, но написать пока ещё не поздно (спасибо, что блокноты ещё живы в этом компьютеризированном мире).
"Хёрай - сказания о вещах не совсем обычных"
Типичный сборник фольклора с кучей повторов, как это непременно водится в таких сборниках, потому что фольклор, конечно, неисчерпаем, но вот облекать его в письменную, не говоря о печатной и уж тем более переводной форме, никто не спешит.
А одна история в сборнике меж тем замечательная. Называется "Дипломатия". А суть в том, что ум, а не красота спасет если не мир, то своего обладателя. И о том, разумеется, что если в сказке дано руководство по борьбе с духом, то ему можно последовать - хуже не будет. Потому что кто их знает, эти сказки и предания, может они и на самом деле взаправдашние. А голова была и в самом деле дурная...

105 Key Words for understanding Japan
Книжка противоречивая: 105 статей, часть которых прекрасна, часть совершенно ни о чем, часть скучна, а часть явно лишняя. Помогает ли она понять Японию... Кто её знает. Как минимум о том, что Япония противоречива, непостоянна и при этом стабильна и едина, представление книга даёт довольно чёткое)

Cambridge history of Japan - 1. Ancient
Начал мучить Кембриджский многотомник по истории Японии. При его объёмах и моем количестве свободного времени развлечения мне явно хватит на ближайший год. А ещё жаловаться буду: сугубо научные книжки всё же в большинстве своём крайне неудобоваримо написаны. А ведь удобоваримость должна служить на пользу науки - а-та-та.

Leupp "Male Colors. The Construction of Homosexuality in Tokugawa Japan"
Даже не помню, как у мня оказалась эта книжка. Но в процессе чтения кембриджской древности мне в какой-то момент стало окончательно скучно и я решил разбавить серую монотонность их толстенного тома.
Книжка на удивление оказалась хорошо и без всякой вульгарности написана. За исключением лишь того, что автор потратил слишком много места на оправдание выбора темы, Кембриджу явно стоило поучиться у него стилю изложения. Не то чтобы он был так прекрасен, но всё познается в сравнении.

Ну и финальным аккордом будет фраза, когда-то и где-то мной подцепленная и вспомненная сейчас, потому что именно по данной схеме мы сейчас и существуем уже почти вот месяц как: "Если проблему можно решить, то беспокоиться о ней не стоит. А если не решить, то беспокоиться бесполезно"

В общем, доброго вам там времени суток, господа, а Токи пошёл спать.

@темы: Books, Japan - too far, so close, Kamakura (1185-1333), Links, Music, Video, Wadaiko, Вести и Безвести, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

15:05 

Вести и Безвести. Выпуск 23

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
• Начать сегодняшний выпуск предлагаю с занимательной арифметики - посчитать количество храмов в Киото. Мне любопытно, ага.
На самом деле, сперва я пытался посчитать их вручную по карте, но где-то на 600-м храме восточного берега Камогавы сбился. И заодно понял, что если досчитаю до конца, буду полным идиотом - таки нереальное это занятие.
Потом, презюмируя, что на русском языке всё равно ничего не найду, я бодро ввел в Google английский запрос и практически тут же понял, что ответа для меня в высыпавшейся горе ссылок не будет. Или я просто не найду его в тысячах туристических и около сайтов с кричащими заголовками статей.
И я отправился искать информацию по-японски.
Японский интернет можно обожать и ненавидеть - я делаю это поочередно, а порой, пожалуй, даже и одновременно. Но что в японском интернете однозначно люблю: если задать ему вопрос, то он даст вам хоть какой-нибудь, а чаще довольно полный и обоснованный ответ.

Что вышло в итоге: цифры сногсшибательно разнятся. Начнём с синтоистских храмов. По сайту статистики_всего_на_свете в префектуре Киото 1764 синтоистских храма (количество синтоистских храмов по стране на 2009г.). Однако официальный сайт Kyoto Jinjacho (скажем так, агентства по синтоистским храмам) снижает эту цифру до 1570, а не доверять такому источнику вроде бы оснований нет.
А вот тут опять же выплывает, что в Киото 1752 храма.
Ещё один источник считает по другой методе. У него выходит 812 храмов на город (+ дополнительные 333 на районы Фушими и Ямашина), и это не считая остальную префектуру, по которой тоже не мало всего раскидано. Так что я склоняюсь к 1700 с чем-то.

С буддистскими храмами веселее, потому что они все разбиты по сектам и общих данных на них почти нет. А собирать данные по сектам - это тоже то ещё занятие - я даже пытаться не стал. Всё тот же сайт со статистикой утверждает, что храмов в префектуре 3074. У товарища, считающего только город, притом, получается примерно та же цифра, чего явно быть не может.
Ещё кто-то не поленился посчитать раздел "храмы" в телефонном справочнике; у него вышло 1410 храмов в городе и 2392 в префектуре в целом.
В любом случае, где-то около трех тысяч.
Обойти все? Мечтать не вредно х) Хотя и не так нереально, как кажется на первый взгляд.

• Для тех, кто не на Кюсю, но очень туда хочет (таких как я), Национальный Музей Кюсю представляет онлайн коллекцию, посмотреть есть на что.

• Для тех, кто любит японскую еду и старательные попытки её оживить: История кавайных антропоморфных маскотов еды

• О том, как телешоу могут быть полезнее, чем кажутся (и чем есть в большинстве случаев, конечно) или о новом найденном письме с каракулями Рёмы у прекрасных spoon-tamago

• Каждый раз приводящее меня в восторг решение всех проблем типичных сувениров на свете. Разнообразие, смысловое наполнение, полная аутентичность, не заоблачная цена и большая вероятность понравиться кому угодно: сенбеи 100 стихотворений ста поэтов. Мне такие подарили на день рожденья, так что вкус и радость разглядывания картинок проверены на себе.

• Не могу не порекомендовать блог господина Jeffrey Friedl - человека, давно живущего в Японии, любящего эту страну и снимающего обалденные фотографии, действительно передающие её настроение. А ещё человека, которого я внезапно знаю лично, и у которого хотел бы научиться правильно фотографировать. В том числе и потому, что вопли одноклассников и знакомых "ой, Токи, так здорово, почти как профессиональные!" меня изрядно задолбали. Т.е. я прекрасно понимаю, что действительно снимаю лучше всех этих радостно вопящих, но мне так же очевидно, как далеки мои снимки от настоящего профессионального уровня.
Проблема, как всегда, заключается в том, что в сутках по-прежнему 24 часа, а фотография занимает не достаточно высокое место среди моих приоритетов, чтобы специально уделять ей время.

• Пока совсем не забыл немного поговорить о смотренном. Mahoro Ekimae Bangaichi / まほろ駅前番外地 - замечательное кино с замечательными актерами. Такая себе более близкая к реальности версия Гинтамы. Ёрозуя в главгероях имеется. И геройствовать порываться будет. А так, те же проблемы, те же расхождения слов с делами (в хорошем смысле слова, говоря о последних), та же (т.е., разумеется, совершенно другая) музыка в тему.
Aiglu, огромное спасибо за наводку)

• Нашлась и пара статей про Бакумацу:
Толстогузов - Симадзу Хисамицу и политическая борьба 1862г.
Лещенко - Токугава Ёсинобу - последний сёгун

Нyakumonogatari - вроде бы я не успел ещё им поделиться - ещё один сайт про ёкаев в коллекцию. Автор действительно знает, о чём пишет, а не просто постит картинки. И ещё автор любит творчество Мизуки Шигеру и пишет и о нём тоже.

• Читать я по-прежнему с переменным успехом пытаюсь (переменный успех заметен хотя бы потому, что мой цитатник в дайриках, например, радостно превратился в свалку того, что я прочитать ещё не успел, но собираюсь когда-нибудь это сделать). Даже за большие, вот, книжки взялся, но они сильно научные и потому неудобоваримые, так что желание читать их редко совпадает с обстановкой. Опять перебиваюсь статьями, благо их у меня и так много, и поток свежих никогда не иссякает. Особенно порадовала меня в последнее время одна: Jansen "Takechi Zuizan and the Tosa Loyalist Party". В библиотеке она, кажется, есть.

• В тему сувениров, которая вокруг меня кружит с приезда родителей и до сих пор. Услышал в одной из передач на YouTube (самой по себе не очень интересной, но ценной за одну только эту фразу) то, что крутилось в голове, но отказывалось оформляться в чёткую мысль: Сувениры - это возможность поделиться с сообществом тем, что пережил лично. Т.е. это _возможность_ в первую очередь, а не обязанность. Возможность приятная и добровольная. И поэтому я очень не люблю обязательные сувениры - они никогда не будут действительно хорошими.

Пожалуй, на сегодня это все Вести и Безвести. Ждите следующих выпусков ;)

@темы: Sakamoto Ryoma, SINEMAтограф, Links, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, It's a Fact. Facts are Funny Х), Bakumatsu (1853-1867), Shrines, Temples, Вести и Безвести, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

23:09 

"Война и мир" по-японски

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
"Война и мир" по-японски будет 戦争と平和 (Senso to Heiwa), но я сегодня буду говорить несколько не об этом. Несколько. О романе Ногами Яэко "Лабиринт".

И тем не менее ассоциация просит впустить её в голову чуть ли не отчаянно, кулаками в дверь колотит. А в чём, собственно, суть. Двухтомный роман-эпопея повествует нам о том, как мир сменялся войной, и что на фоне этого делала аристократия. Различия, впрочем, тоже не менее коренные: война в данном случае вторая мировая, а страна действия (хотя тут скорее важна страна рождения автора, что в данном случае суть одно и то же) - Япония. Со всеми вытекающими, ага. Разве что умерли не все, но это легко можно объяснить слишком большим числом второстепенных персонажей.
Ок, в каждой шутке есть доля шутки, идём дальше.

А напоследок всё же приведу одну цитату. Не стоило бы этого делать, конечно, потому что в данном случае вырывать из контекста - портить 70% прелести, но мне очень нужно логическое завершение. Поэтому рискнём и поставим на оставшиеся 30. А там посмотрим ;)
Пояснение: Мандзабуро - глава одной из известнейших школ театра Но, монолог принадлежит его ученику и покровителю.

"Нынешнюю мировую войну можно приравнять к всемирному потопу. Люди, поступавшие до сих пор, как им заблагорассудится, будут потоплены. И вся Япония тоже. Я готово разделить участь всех. Но ты, Мандзабуро, должен находиться в ковчеге. Да и не только ты. Все люди искусства, все, кто служит ему, все, кто посвятил искусству свою жизнь, достойны быть в ковчеге. Ведь и христианский бог, зная, что потоп прекратится по его воле, велел отправиться в ковчеге тому, кто жил в старом мире, но чьего истребления он не желал. Недалек тот час, когда кончится нынешний всемирный потоп. К этому времени Япония будет находиться в ещё более жалком положении, чем теперь. Если и схлынет воды, то останется море зловонной грязи. Руки врага крепко схватили страну и не сразу отпустят её. И схваченная за горло Япония будет барахтаться на самом дне, в этой грязи, как болотная черепаха. Но запомни одно, Мандзабуро. Сколько бы ни было этой грязи и как глубока она ни была, всё, что издревле было в Японии красивого, нельзя запачкать или погубить. Когда танцуешь ты, то даже грязь начинает излучать сияние."

@темы: 20-th century, Books, Showa (1926-1989), Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

23:39 

Рёма. Летопись. Продолжение 6

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эпизод 13. Прощай, Тоса
Если помните, господа, 12-й эпизод завершился на ноте весьма интригующей - приказах убить. Сразу ясно, что исполнители были выбраны для того негодные, так что если данный эпизод и имел место в реальной истории, то интересен в нём остаётся исключительно механизм срыва планов. Но о нём чуть позже, а пока ещё пара слов о Такэчи.

Такэчи мне не симпатичен как исторический, так и местный, о чём я с годным на лучшие цели постоянством не забываю сообщить в каждом разборе. Но в кадре Такэчи появляется с исправным постоянством, да притом старательно занимая всё зрительское восприятие, даже если в кадре помимо него человек десять. А ещё Такэчи непременно вызывает ассоциации. Например, в этой серии - с Голумом: картину мира его драгоценную растоптали, сидит Голум с дикими глазами и вопит "Он украл мою прееелесть~".

Меж тем у нас по программе театрально-красочный срыв плана первого со звуковыми галлюцинациями и томатным соком. Рёма "умирает" очень не_по-настоящему - картинка выходит безупречно комико-комической без единой пылинки трагедии. И это, думается мне, правильно - история и без того не слишком скупа на трагедии, чтобы возникала необходимость выдумывать дополнительные.
Рёма и Ятаро в очередной раз расходятся. И с этого момента становится крайне интересно наблюдать за эволюцией их личных миров: ещё долгое время мир Рёмы будет расти и населяться мечтами, в то время как миру Ятаро предстоит сперва лишь зарастать "грязью", а затем бессистемно и тщетно пытаться её отмыть.

Следующий интересный с моей точки зрения момент - 25-28минуты:
"Как-то раз мы с тобой решили наловить воробьёв. Не помню, кто сказал мне, что нужно на ночь замочить рис в сакэ, а потом рассыпать его по двору. Воробьи склюют рис, опьянеют и не смогут стоять на ногах, а мы поймаем их и будем играть. Мы точно так всё и сделали. А воробьи склевали рис и улетели. И нам с тобой оставалось лишь стоять рядом да смотреть. Глупыми же мы тогда были!
Но люди вырастают, учатся, с возрастом умнеют. И уже другими глазами смотрят на одни и те же вещи. Сейчас всё уже не так, как тогда, когда мы вместе смотрели на воробьёв. Всё совсем по-другому."


А ещё один не менее замечательный завуалированно-сентиментальный момент спустя состоится тихое и практически заочное прощание Рёмы с прекрасной семьёй Сакамот в лице О'Томэ. Кто бы знал, как я в таких сценах ценю традиционную японскую сдержанность.

А новый сезон мы лучше начнём с нового поста.
To be continued...

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Ryoma Den, SINEMAтограф, Work can be Fun, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

22:46 

Книга российских повторов. Книга авторских обыкновений

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Изначально я собирался прочесть всего лишь одну из этих книг, оставив вторую на так любимое мной потом (которое, кстати, обычно даже наступает), однако поняв, что содержимое каждой из них процентов на 40-50 перекрывает содержимое другой, решил знакомиться с обеими разом.
Первой стала "Книга японских символов. Книга японских обыкновений". По странной и даже без моего участия сложившейся традиции, я снова пошел в порядке обратной хронологии - пора отучаться так делать, всё же хронология обратная имеет весьма значительное количество запутывающих минусов. Одним из них является то, что чувство "где-то я уже это видел" распространяется в направлении, противоположном необходимому. И тем не менее, последующая проверка по датам показала, что значительная часть знакомых мне кусков была взята таки из прошлых публикаций. А я субъективно очень не люблю такие обширные цитирования самого себя по многу раз и в куче источников. А ещё очень не люблю, когда собственное "я" под каким бы то ни было прикрытием активно и всё так же обильно утрамбовывают в научный текст. Ладно, в научно-популярный. К слову, пассажи про выпивку смотрятся и вовсе некрасиво, чести не делая никому, включая автоматически (посредством формулировок) и самого читателя, который вовсе от того в восторге пребывать не собирается.
При всех этих, переходящих из книги в книгу минусах, плюсов у книжек Мещерякова находится всё же больше. Они показательны, легкочитаемы, удобоваримы и накрепкозапоминаемы. А показавшаяся мне сперва не самой удачной идея о вкраплении в текст маленьких художественных текстов оказалась, наоборот, вполне замечательной. Только тексты для неё подбирать следует немного правильней.

Цитата на побаловаться, одна штука:
"А когда в 1868 году часть самураев подняла мятеж против официальных властей, то одним из способов остаться целым и невредимым при выяснении твоей подозрительной личности было предъявление полицейскому своей татуировки — поскольку самураи никогда до нее не «опускались»." стр. 485

Ну а второй Токи открыл "Книгу японских обыкновений". Она - самое большое цитирование, имевшееся в книге предыдущей. Ни единой странички изменено не было - я проверил ;) Впрочем, смотрится предыдущее собрание под одной корочкой очень хорошо, правильно смотрится.
Что же интересного "из не вошедшего" остается в предшественнике, так это всевозможные воспоминания, наставления и путевые заметки. Я, разумеется, не мог не обратить внимания на разброд в японских словах, которые каждый писал так, как слышит, и на разность видения реальности разными людьми. Разность эта всегда, в общем-то, имеется, и всегда она занимательна. И что самое классное - не надоедает х)
А заметки замечательные. Чего одна только пошаговая инструкция иезуитов по поведению себя в японском обществе стоит!

@темы: Books, Japan - too far, so close, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

21:19 

Развитие современного Тауэра

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Лишь только услышав, что "Развитие современной Японии" совершенно прекрасно, Токи незамедлительно бросился его читать. Растянуть прочтение новых произведений Нацумэ-сэнсэя на всю жизнь всё равно не получится, так что я решил устроить себе литературный пир. К тому же время благодушно это позволяет.

Первые пару страниц я ещё наивно полагал, что лекция вдобавок к прочему удовольствию подарит мне несколько хороших цитат, но вскоре стало понятно: всё выступление - одна большая замечательная цитата. Разве что те самые первые 2-3 страницы можно упустить, да и то не желательно.
Но всё же я процитирую отрывок этой цитаты. Тот, который в данный конкретный момент ближе всего мне самому:
"Сыновья настаивают на том, что им нравится учиться, и запираются в своих кабинетах, не обращая внимания на встревоженных родителей. Постороннему наблюдателю это непонятно. Отец трудится, чтобы дать возможность сыну получить университетское образование, надеясь уйти в отставку после того, как тот закончит обучение и станет, скажем, бизнесменом, а его оптимистично настроенный сын, занятый поиском вечных истин в тиши кабинета, вовсе не озабочен необходимостью зарабатывать себе на жизнь. Родители считают учёбу необходимым условием нормального заработка, в то время как дети относятся к ней, как к радости и удовольствию."

А лекция очень правильно содержит в названии слово "современный". Упоминая в своём тексте о времени, будто бы совсем в ином ключе, она навсегда становится современной не только автору, но и читателю.

Разумеется, насытиться таким объёмом я не смог и, открыв наобум следующее произведение Нацумэ-сэнсэя, вместе с ним попал в "Тауэр".
В Тауэре я уже бывал. Впрочем, ровно один раз - достаточно, чтобы сложить яркое впечатление, и ужасно мало для того, чтобы запомнить детали. Урывочные познания об истории Англии удачно легли древними текстами на холодные стены, память не поленилась заново возвести пройденные собственными ногами башни, а сэнсэй впустил в них множество окончившихся жизней. Токи сразу же отдёрнул от стены руку - вряд ли я, снова оказавшись в Тауэре, буду до них дотрагиваться.
Но вот нас возвращают в обычный мир и весьма логично объясняют все наши "выдумки". Больше мы решаем ни с кем не говорить о Тауэре. Они не поймут и снова начнут говорить, что нам почудилось. Они не знают, что так было на_самом_деле. А мы знаем. И теперь это наш секрет.

@темы: Books, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

22:37 

Рёма. Летопись. Продолжение 4

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эпизод 7. Далёкий Нью-Йорк
Нюю-Йокаааа! - тянет Кавада Шорё-сэнсэй, аудитория постепенно пустеет.
Рёма закончил обучение и вернулся домой в Тоса. Серия на первый взгляд ничем непримечательная: обычная жизнь замечательной семьи Сакамот, очередная перепалка Такэчи и Ятаро, Рёма, носящийся с набившими зрителю оскомину Чёрными Кораблями. Однако эта же серия оказывается в итоге одной из лучших в сезоне. Разве что цитировать её бесполезно, пусть и слова говорятся хорошие. Дело в том, что без атмосферы происходящего в них всего лишь процентов 20 той прелести и того смысла, что они первоначально несли.
Отдельно, пожалуй, стоит отметить лишь то, что Рёма действительно стал находить к своим мыслям нужные слова. А про остальное я вам уже рассказывал)

Эпизод 8. Слёзы Ятаро
Сюжет всей серии крутится вокруг случая с отцом Ятаро. И вряд ли у данной серии была какая-либо иная цель, кроме как ещё раз акцентировать внимание на отдельных чертах характера главных героев. Зрителю снова представляют первого японского робота идеальную марионетку без вариативного мышления Такэчи и на лицо ужасного, доброго внутри Ятаро, который напоминает своим поведением колючего ёжика, время от времени бросаемого, дабы развернулся, в воду. Ну и, разумеется, Рёму, которому_до_всего_есть_дело. И если сперва его поведение жутко раздражает не только Ятаро, потому как кажется, что Рёма всё только лишь портит, то потом проявляются мотивы его поведения и пазл складывается.

Хочешь дело выиграть, выложи монету.
Нету справедливости, если денег нету.

Не вспомню, где именно banlieue нашла этот стишок, но, мне кажется, он просто идеально вписался в сюжет. Хотя на самом деле Ятаро нацарапал на дверях совершенно прозаическую надпись. Не беспокойтесь, господа, смысл остался невредим)

Эпизод 9. Ценность жизни
Упуская чисто исторические моменты, вроде Японо-Американских переговоров и раскладывания на пальцах, что же есть Джой и с чем его едят, обратимся к 14-й минуте, на которой Ятаро узнаёт, что такое истинная торговля:
"Например, у нас есть мандзю. Для того, кто сыт, он стоит, наверное, не больше мона. Но если человек голоден, он готов отдать за него хоть десять мон. И тогда я продам ему этот мандзю за десять мон. Это то, что называется торговлей."

И вот пришло время "минуты смеха". Чередование фактов, интересных мыслей, смешных и грустных эпизодов - это, пожалуй, одна из тех вещей, которые выгодно отличают большинство произведений японского синематографа от синематографа других стран. От начала до конца выдержанная в одном жанре и настроении картина - это, может быть, и хорошо, но определенно не мой вариант - в любом однообразии мне становится скучно. Да, я из тех неблагодарных зрителей, которые без каких бы то дурных намерений, но и без зазрений совести благополучно усыпают в кино- и просто театрах, если вдруг испытывают такую потребность. А потребность спать у меня автоматически появляется одновременно с первыми признаками скуки. Знали бы вы, как сладко я спал на парах в универе, пока не перестал на них ходить. В общем-то скука - ещё одна причина, по которой я не люблю Такэчи - он настолько предсказуем и настолько одинаков, что кажется персонажем совсем иной истории, случайно забредшем на чужую сцену и по незнанию постоянно бьющийся лбом о декорации. Но пока я вам не окончательно не наскучил, вернёмся к минуте смеха.
Хотя... Ну нет, стандартный такой смех на непонимании. На добром и действительно забавно обыгранном непонимании, впрочем. И "Рёма-девушки-еда" дубль 3 следом х)

И вот случается инцидент с Ямамото Такумой. Про него в своё время писала Зайца Ушастая, а дорамный вариант всего лишь содержит больше лиц и красок на оных. К слову, к этому эпизоду можно привязать идущую сейчас (и преступно мной не смотренную) тайгу Yae no Sakura, потому как Ямамото Такума - будущий отец Павел, стал таковым после встречи с Николаем Японским (Касаткиным), которого в свою очередь, как мне поведала mai1, учил японскому некий Ниидзима Джо - муж той самой Яэ. Вот так, господа, всё смешалось в хаосе Бакумацу ;)

To be continued...

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Work can be Fun, SINEMAтограф, Ryoma Den, Links, Bakumatsu (1853-1867)

21:16 

Тояма Сигэки "Мэйдзи Исин"

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эта книга имела две возможности попасть мне в руки в самое_подходящее_время: когда мы работали над "Рёмой", и когда Токи сел писать подробный отчет о проделанной работе и всём при этом вспоминающемся. Первую возможность, не трудно догадаться, кто-то из нас с книгой упустил. А ведь попадись она мне тогда, итог мог выглядеть несколько иначе. Иначе, впрочем, не означает "значительно лучше". Просто иначе. И дался бы определенно проще. Но проще - это несколько другая история)
И раз уж книга попалась мне в момент бурного переосмысления "Рёмы", то параллелей в цитатах будет много. Я их по этому поводу даже под кат уберу - благо он у нас удобный)

Но прежде пару слов о книге в общем. Работа написана в 1955 и издана на русском языке в 1959 году, что в некотором роде обуславливает пусть не её содержание, но введение и некоторые примечания однозначно. Введение, например, можно смело издавать отдельным изданием. Оно так замечательно написано, что начисто стирается из памяти после прочтения, но доставляет уйму удовольствия в процессе. Разумеется, если вы подходите к его прочтению без должной серьёзности. А я, к счастью, совершенно не умею серьёзно вчитываться в введения.
Что же до основной части, то автор ведет подробный пересказ событий - т.е. занимается тем, чем и положено заниматься любому автору исторической литературы. При этом взгляд на значимость ролей, впрочем, как и на их исполнителей, у него довольно специфический. Потому как автор (или умело слегка подкорректировавшие его позицию переводчики) больше всего ратует за народ, а через призму народа "большие шишки" всегда выглядят иначе.

А теперь идём под кат, будем изучать цитаты)

Ок, мы молодцы, мы все это осилили) Так что напоследок у меня для вас, господа, есть ещё одна подмеченная деталь, один вопрос и один подарок)

• В Кеншине министр Окубо являет собой персонажа весьма положительного. Ок, его почти сразу убили, но первое впечатление он оставить успел. Поэтому когда в "Рёме" ещё_не_министр Окубо выглядел ужасно отрицательно и крайне коварно, Токи удивился. И снова удивился, когда в "Мэйдзи Исин" тоже появился злой нехороший министер Окубо.

• Вопрос: господа, я в вас верю. Вы непременно знаете, что можно почитать про Исиндан)

• Ну и подарок: PDF-файл с книгой. Изначально я брал огромный по размеру для своего качества файл в бакумацу-библиотеке, а затем перевел его в черно-белый вариант, почистил и изменил размер страниц, больше их не нужно увеличивать на 500% х) Кстати, сейчас библиотека скачивать файл и вовсе не дает. Говорит, нет такого.

@темы: Вот что я скажу, Work can be Fun, Takechi Hanpeita, Ryoma Den, Meiji (1868-1912), Links, Books, Bakumatsu (1853-1867), Цитаты. Найденное в чужом воображении.

20:02 

Angel Bank

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
"Гоняясь за синей птицей, упустил большую."
"Вместо последнего места в одну сторону можно занять первое в другую."


Интересно: кто-то рвёт с места в карьер, отрезает все пути к отступлению и пытается начать с нуля; кто-то бежит за престижем или деньгами, не видя на пути ничего, включая себя самого; кто-то же терпит и делает вид, что всё хорошо, когда всё совсем_не_хорошо и нужно делать уверенный шаг в сторону.

Интересно: хотят все в общем-то одного - чтобы их труд был оценен. Критерии у всех разные, но суть едина.

Интересно: в школе / институте нужно двигаться в одном потоке с остальными. Наравне, быстрее или медленнее – дело десятое. А работа означает, что человек начинает искать путь для себя одного. Течения больше нет. И для многих мир сразу становится сложнее.

Интересно: некоторые настолько погрязают в рутине, что забывают, зачем они делают то, что делают и почему это начали. По итогу выходит, что люди забывают себя. И вот в этот момент всё становится по настоящему плохо.

Интересно. А главное очень вовремя.

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., SINEMAтограф, Способность мыслить подала признаки жизни, Ningen wa omoshiroi..., Вот что я скажу

18:59 

Kagi no Kakatta Heya

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
"Если это убийство, то запертых комнат, которых нельзя было бы разгадать, не существует."

И чисто теоретически после этой фразы я могу вообще ничего не говорить. Потому что это такая себе тест-фраза. Если она вам понравилась – смотрите, нет – ну и пройдите мимо, кто бы запрещал. Токи же всевозможные вариации на тему логических игр нравятся. И особенно нравится, когда удается угадать самому раньше, чем прозвучит отгадка.

Если кому-то это что-то скажет, то Серидзава из Шинсенгуми! играет здесь тоже Серидзаву х) Правда всего лишь однофамильца, а не того_самого. Сдается мне, исторические тайги пожирают сознание медленнее, но куда эффективнее своих краткосрочных собратьев о времени нынешнем. Узнать бы теперь почему.

Ну а если вы думали, что я сейчас начну что-нибудь объяснять, то вы, господа, неправильно думали. Впрочем, я всех в своё время предупреждал ;) А вот цитаты – это всегда пожалуйста. Хотя в этот раз я бы назвал их скорее "отправными точками". А уж отправляться каждый волен туда, куда сам пожелает.

"Если по внешнему виду сложно определить, то можно перепутать."

"Эта дверь не заперта на замок. Так почему же её нельзя открыть? Потому что весь дом деформирован. Тайна запертой комнаты с незапертой дверью должна принести много трудностей. "Если есть ключ, то дверь можно открыть. А если его нет, то нельзя". Такого правила не существует. То же самое и в психологии человека. Можно сказать, что практически нереально понять чей-то потерявший нормальное состояние мозг."

"Сконцентрировавшись на чём-то, люди могут упустить из виду всё остальное. Чем больше сосредотачиваетесь, тем меньше замечаете окружающее. Иногда люди упускают из виду важнейшие в жизни вещи."

@темы: SINEMAтограф, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

14:27 

Вести и Безвести. Выпуск 10

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В одну строку:
Бывает двойное и даже тройное время. Всё зависит от того, сколько дел ты делаешь одновременно. И почему-то я всегда забывал об этом сказать. Наверное потому, что всё как всегда слишком просто.
Каждый из нас – коллаж на всех тех, кто его окружает. Вот вам и простая бытовая бесконечность – бесконечный коллаж, которым является каждый из нас.
Ни один Ветер не ошибается в направлениях – если ты хотел куда-то уйти, это место непременно существует.
Она носила с собой время в клетке.
Умер, пытаясь прожить дольше.
Постоянно играла с собой в прятки, однажды не смогла найтись – написали в диагнозе.
Монстры живут за горизонтом. Но поскольку мало кому из людей дано оказаться там, монстров тоже видели немногие.
… но сначала люди научились говорить, потом врать, а затем изобрели закон, потому что ложь свела на нет пользу здравого смысла.

• Вам никогда не казалось, что прожитое время умеет спрессовываться? День кажется длинным, неделя чуть короче, месяц проходит довольно быстро, а годы и вовсе летят. Вопрос риторический.

• На зеркале заднего виду написано: "объекты в зеркале ближе, чем вам кажется". Нет, там правда так написано.

В центре музея-лабиринта сидит бабушка-минотавр и спрашивает посетителей, как они сюда добрались. А тех, кто не может ответить, убивает. Это был прекрасный коллективный бред, но вот уже почти год я так и не придумал, что с ним делать.

"По радио передавали его мемуары, которых он, в общем-то, никогда не писал." © не помню, откуда именно, но из какой-то книжки.

Random thought mutation © не помню откуда

method behind the mindness © снова не помню откуда. Вероятно из очередных интернето-лекций

• Посмотрел расписание на последний месячный недосеместр. Кажется, на этот раз проще в универ ходить, нежели делать обратное. Радует, что семинаров нет, окромя Криминалистики. Семинары по Криминалитике - это вообще отдельное удовольствие, ради которого в универе стоит появляться.

• Посмотрел все 3 фильма по Death Note. 2-й и 3-й я уже видел классе в 10-м, первый не смотрел ни разу. Тогда я возмущался, что у Лайта хомяческие щёки, что Миса брюнетка, и что вообще всё не по канону. Теперь я совершенно с этим согласен, только никак не понимаю, где же предмет для возмущения. Лайт несколько более мягок, чем мог бы быть, всё остальное сделано весьма неплохо. Для ливэкшена в особенности.
А третий фильм как был уныл, безрадостен и бессмыслен, так им и остался. И даже фургончик со сладостями его по прежнему не спасает.

• Много читал про Хиджикату, вспомнил про Бьякую. Скачал серии Блича с того момента, как я бросил просмотр в начале первого курса. На 280-й серии - у меня всё записано х) Сейчас уже 320 серия. К этому моменту убили Старка, потом весьма_закономерно убили Гина, а Бьякуи по прежнему мало. Учитывая то, что Гриммджоу и Улькиору убили уже давно, хочется предложить Кубо избавиться от Бьякуи и дать мне 100% повод к окончанию просмотра.
Бличе-филеры по-прежнему ужасны, а новая арка началась как-то очень глупо. И бои без особых на то поводов меня больше не вдохновляют. 40 серий, и ни одной хорошей мысли. Все кого-то защищают. Ну, защитят. А что дальше?

@темы: Anime, Цитаты. Найденное в чужом воображении., И свалилась на Токи муза. Свалилась нечаянно, но метко.., Вот что я скажу, Вести и Безвести, SINEMAтограф, One's speach, It's my life..., Damn it!

18:42 

Watashitachi no Kyokasho / Наш учебник

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
"Издеваются над теми, кого считают слишком уж нормальными. Потому что сами они несчастные."

Тяжелая дорама. Как в плане смысловой нагрузки, так и в плане просмотра. Практически постоянное ожидание того, что прямо сейчас случится что-то непоправимо плохое. Теоретически оно так ни разу и не случилось, однако общая картина от того не переставала ухудшаться. И на фоне всего происходящего никто не знает, что делать. Одни боятся, другие стыдятся, третьи не могут физически, четвертые не находят выгодным.
У всех включен режим самообороны. На каждом одет защитный скафандр, а лишившиеся его либо погибают в открытом космосе, либо сходят с ума.
А правит этим балом, к сожалению, господин Случай. И сменить его на посту додумались гораздо, гораздо позднее, чем следовало.

И тем не менее мне ужасно нравится, как японские дорамы старательно учат между "делать" и "не делать" всегда выбирать первое. И подбадривают, говоря, что перестать "не делать" никогда не поздно. Нет, не прямым текстом подбадривают, но всей своей сутью. Что гораздо, гораздо лучше, чем ветреные одноразовые слова.

@темы: SINEMAтограф, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

21:04 

Вести и Безвести. Выпуск 9

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Этого выпуска могло бы и не быть, если бы в один, ясным делом, не самый офигительно-прекрасный день прошедшей сессии Токи не пришла в голову мысль, что он ЗНАЕТ!!! На самом деле у мысли было продолжение, но я его вам, господа, пока не озвучу. Вот когда всё будет решено, утверждено и осуществлено до определенной стадии - узнаете, а пока я ваши головы другим позанимаю.
Потому как вместе с первой в открытую всем ветрам голову Токи пришла и вторая мысль о том, что имеющийся второй дневник можно использовать с обще- (хотя главное себе) полезной целью. А потому имеющуюся там свалку следует расчистить. Так что этот выпуск Безвестей отводится специально для того, чтобы сохранить по-прежнему нравящиеся мне вещи, лежавшие в том свалочно-чердачном дневнике.

"Вообще мне в последнее время особо остро стало казаться, что это очень плохо, когда есть куда вернуться и т.д. Когда позади пустота, всё становится гораздо яснее, понятнее и в некоторой степени проще, потому что включается простой закон выживания. Или ты идёшь вперёд, или ничего не будет."
Иногда у Токи всё же получается выразить свои не новые мысли так, как ему хотелось бы их услышать.

• А это я писал где-то на ЖЖ в комментариях. Хотя комментирование от Токи - это настолько редкое явление, что впору освещать каждый такой коммент как самостоятельную новость Вестей и Безвестей х)
"Мне кажется совершенно нормальным, если автор использует персонажей лишь как иллюстрации к собственным мыслям. Их не обязательно любить или ненавидеть. В конце концов, автор их создал и это его право. И как живого человека кто-то будет любить, кто-то ненавидеть, а кто-то просто не замечать и примешивать к "серой массе", так и к персонажу отношение читателя должно быть свободным. Тут я скорее стал бы критиковать авторов, которые слишком любят своих персонажей и навязывают их любить читателю - мне кажется, свободу оценок ограничивать нельзя.
... Персонаж вообще по возможности не должен подозревать о существовании автора. Театральная постановка всегда воспринимается нами как игра, мы с самого начала знаем, что для актеров это только роли. А персонаж должен жить, а не играть. Поэтому за ним стоит наблюдать с некоторой дистанции и ни в коем случае не вмешиваться, если этого настойчиво не потребует сюжет."


"Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу" © Не помню откуда

• Надеюсь, Крекер не будет против, если я это сюда положу. В конце концов, он сам это когда-то публиковал. А я очень предусмотрительно сохранил, да х)

"-Кхм, - авторитетно заявил Критик.
-Отличное начало, - Демиург хищно поджаривал попискивающий омлет, время от времени с назидательным "Терпи, это твое предназначение!" смачно удабривая его помидорами.

-Знаешь, мне тебя жалко!

• А ещё, а ещё вы знали, господа, что из Ютубовых видео можно аудио вытаскивать? Если знали, то вы редиски, потому что мне этого так порой хотелось, а я думал, что не судьба. Но если вы, как и я, не знали об этом или узнали недавно, то вот программка, которая весьма неплохо это делает)

@темы: Links, One's speach, Вести и Безвести, Лямзить надо меньше.., Способность мыслить подала признаки жизни, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

17:34 

Двойная "ф" до добра не доводит, или о том, как Токи книгу не дочитал

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Всё ещё пытаясь разделаться с остатками бумажных книг в квартире, Токи, громко скрипнув сердцем (на самом деле мне всегда нравилась эта ошибка в оригинальном выражении), решил прочитать очередной опус господина Даниэля Елисеефф, по неизвестной причине оказавшийся в моей несозданной библиотеке. На этот раз работал господин Еслисеефф вместе не то с родственником, не то с просто однофамильцем, так что обложка гласила: Вадим Еслисеефф, Даниэль Елисеефф "Японская цивилизация".

Засыпая примерно каждые 10 страниц, я всё же продирался вглубь. Но чем дальше в лес, тем горше мухоморы. С наступлением в первом разделе (я для таких разделов, кстати, придумал кодовое название "вспомнить всё", потому что нам в 100-150 страницах пытаются рассказать историю Японии от Дзёмона до дня сегодняшнего или, на крайний случай, до Сёва) эпохи Мэйдзи, я вынужден был проснуться. Оду Муцухито за то, что он ввёл в [отсталую] (в личной терминологии знак "читай между строк", хотя я понимаю, что чаще всего это связано с особенностями языка) страну всё европейское, пели так громко, что уши закладывало. Ай да Мэйдзи, ай да молодец! Господ Елисеефф ни капельки не интересовало, на каком фоне сие действо происходило и кому и чего стоило. Но это так, мелочи и личная заинтересованность. Едем дальше.

Раз уж зашел разговор об Императоре, господа ФФ высказывают мнение, что невозможность проследить императорскую родословную до самого её начала при непрерывности, почитаемости непрерывной же и старательном документировании всего и вся является парадоксом. И нет, читателю своему они не объясняют, что данное предположение следует рассматривать как тонкий (хотя и очень нелицеприятный) юмор.
Дочитавшись до раздела о религии, в главе "новые религии" Токи обнаружил Христианство. "Охренеть, - подумал он, - новейшая прям. 16 век – это ж вчера было." Надо отметить, что господа ФФ исправились в одной из следующих глав. Однако общего впечатления это уже не меняло. Поняв, что читать я это не могу, я решил просто пролистать книгу до конца и посмотреть, что там всё-таки дальше.

Первый раз взгляд остановился на оружии. Шаблоны рвутся в клочья, узнавая, что катана – это сабля исторической эпохи. И вакидзаши – сабля. А тачи – клинок с двусторонней заточкой. Вы не знали? А он ещё и прямой, во как!
Следующий прекрасный пассаж я вам процитирую: "При помощи маленькой сабли самурай, спасающий свою честь, вспарывал себе живот, при этом кто-нибудь из приближенных немедленно обезглавливал его длинной саблей." Вот прямо таки немедленно и всегда-всегда. Хотя мне просто дико нравится, как это всё звучит вместе.

В следующем разделе господа решили поговорить о литературе. И без малейших оговорок заявили, что манга – это юмористический рисунок. Никто не спорит, что с того она и начиналась, но в 1970-е годы написания книги она уже определенно вышла из этой стадии развития.
Не забывают господа пройтись и по писателям. Про Нацумэ Сосэки они написали: "Сосэки нельзя отнести ни к какой литературной школе, так как он абсолютно оригинален и как личность и как японец". А Акутагава Рюноскэ по их мнению писал как Эдгар По.

Ну а потом я долистался до мини-справочника в конце книги. На его страницах Мурасаки Сикибу успела дважды сменить фамилию, побывав Сикубу и Синобу, почётный ранг хатамото стал аналогом чина "прапорщик". О том, что вместо Реставрации Мэйдзи проводилась Реконструкция, я вам и вовсе не говорил, хорошо?

На задней корочке меня ждала ещё одна ошибка. Я оказался прав – двойное "ф" до добра не доводит.

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Вот что я скажу, Damn it!, Books

13:52 

Манускрипт Ниндзя

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Сдав 26 декабря коммерческое, Токи пришёл домой и понял, что даже незавершенные дела 2012 года могут временно подождать, потому что у оного Токи возникла резкая потребность в треше и мутантиках. Потребность это достаточно редкая, но возникая, сразу становится острой и ужасно требовательной. Но поскольку на этот раз удовлетворить её нужно было экстренно, Токи не придумал ничего лучше, чем посмотреть Манускрипт Ниндзя. Новая глава. В конце концов, это можно было бы записать на свой счёт ещё одним законченным делом, поскольку первую попытку посмотреть это аниме Токи совершил ещё в те времена, когда аниме было уже преимущественно на дисках, а не на кассетах, но интернеты были медленны и не изучены. Тогда мне в руки попал диск только с первыми 4 сериями, которые я посмотрел и одобрил, а потом, раз уж остальные никак не желали находиться, я просто про всё это дело забыл. Ну и, как водится, крайне вовремя вспомнил.

Треша и мутантиков в манускрипте было вдоволь. Треша меньше, мутантиков больше – как же хорошо, что потребность это у меня сдвоенная. А так ничего в анимахе особенного нет. 13 серий ГГ, который, разумеется, не любит драться, направо и налево мутантиков рубит. И мутантики между собой друг друга всяко изощренно рубят. А в конце мой любимый чисто японский вид хэппи-энда – все умерли, но все счастливы.
Потребность благополучно удовлетворена, можно снова браться за что-нибудь с глубоким смыслом и красотой воплощения. Хотя нет, погодите, я вам короткий эпизод перескажу:
Последняя серия, всё рушится, все гибнут, огонь, грохот, все дела. И два инопланетяноподобных главы враждующих кланов вылезают из своих человекоподобных корпусов и говорят друг другу:
- Так, пожалуй, и лучше, брат.
- Да, пожалуй.
И погибают где-то в жерле вулкана.
Фейспалм. Люди в чёрном?

Ну а фраза была одна. Не скажу, что очень уж хорошая, но на редкость привязчивая. Куда бы ты ни пошёл, небо есть небо, люди есть люди.

Ну и для полноты картины я решил посмотреть 1993 года фильм. Тоже Манускрипт ниндзя. Что я могу сказать, в 93 году мутанты были всё такие же мутантистые. Кстати, мутантистые они в Манускрипте 93 года были точно так же, как в Василиске 2005. И сдаётся мне, что ноги у Василиска растут именно отсюда. Ибо ну очень уж похоже.
А ещё мне по-прежнему не нравится старый стиль рисовки, но качество её от этого в фильме 93 года не перестаёт быть охренительным, что в сравнении с ней никак нельзя сказать о рисовке ТВ версии 2003 года. Потому как последняя хоть и отработана без косяков, но детальностью прорисовки, например, там заморачивались далеко не настолько.

@темы: Anime, Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

15:59 

Мещеряков 2009-2010

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
А.Н. Мещеряков "Быть Японцем" ; А.Н. Мещеряков "Япония в объятиях пространства и времени"

И всё же я никогда не пойму людей, которые лишают себя удовольствия определять следующую книгу для чтения, полагаясь на случайность.

Мои книжные случайности на этот раз решили, что я должен прочитать две книжки Мещерякова (кто бы противился), причём подряд и в обратной их выходу в свет хронологии. Не стоит и говорить, что мои книжные случайности как всегда оказались правы. Единственное неудобство сложившихся обстоятельств – вторая по хронологии книга напрочь отпечаталась у меня в памяти как первая. Так что именно так я их и буду называть. Наоборот.

Первая книга заявила о себе сразу. Обнаружив неподалёку от её начала мысль о том, что летопись – это автобиография государства, а законы – его автопортрет, я понял, что мы поладим. С этой книгой. Но определенно не с этим государством. Потому что четвертый год глядя на автопортрет последнего, могу уверить вас, господа, в том, что портрет Дориана Грея из старых экранизаций в сравнении с ним – сущий кавай и вообще прелесть.
"В объятиях пространства и времени" – это господа, конечно, погорячились. Хотя вроде даже разделы выделили, а всё равно не. Потому что не существуют в рамках истории пространство и время по отдельности © очередная простая истина.
В общем же и целом книга представляет собой сборник статей. Мой фаворит – кусочек про отречение от божественности. Он даже затмил одни из лучших мещеряковских, на мой субъективный, разумеется, вкус, статей о реформе японского тела.
Но если в основном сборник шёл вполне логично и повторы некоторых эпизодов в статьях нисколько не мешали восприятию, а наоборот, ещё больше связывали его в единое целое, то статья про род Фудзивара явно оттуда выбивалась. Мне кажется, она и сама пребывала в недоумении, как оказалась в этом сборнике, а потому не имела явного начала и конца, а содержание её выветривалось из головы равномерно по мере прочтения.

Вторая вытащенная мной с полки книга (всё ещё бумажная – когда-то я умел очень хорошо запасаться) была полностью посвящена так нелюбимому мной 20-му веку. Причём нелюбовь моя к нему проистекает из моей же ужасной лености. Сами посудите, жил веке, эдак, в 16-м, полководец. Ну, два, ну, ладно, три полководца. И вот один из них собрал армию (за несколько месяцев так), потом привёл эту армию куда-то (видом транспорта пешкарус), по ходу разработав план сражения. И вот в эту же точку должен подтянуться и противник. Если он опаздывает, его даже подождать могут – ну с кем не бывает? Бывает, конечно, что и в гости к врагу придут. Но тут совсем всё хорошо. Тут и про замок узнать можно и про тайные ходы и прочие интересности всякие. И вот так несколько лет уже прошло, а война всё одна, военачальники всё те же, замки восстанавливаются, вооружение лишь немного теряет в первозданном блеске. В общем, куда ни глянь, сплошная красота. И запоминать помимо интересностей нужно совсем немного.
А что было в 20-м веке? Скорости резко возрастают, оружие нацеливается на массовость поражения, и если уж что разрушают, то собрать это в первозданном виде можно уже только спустя много лет и, в общем-то, с нуля. Военачальников, горе- и не очень, пруд пруди, да не один, а так, чтобы каждой большой рыбе по маленькому прудику, а кашалотам зубастым по морю-окияну. Скорости те же самые влияют ещё и на географию действа. Если раньше всё было более-менее локально, то теперь сегодня у нас бой в Китае, завтра в Индии, а послезавтра - упс - и в самой Японии. Причём ладно если бой, а не убой. А тут ещё и политика ненасытная из-за угла скалится и требует её имена тоже запомнить. Жуть.

Не люблю я историю 20-го века, ужасно не люблю. Не потому, что войны и смерти (всегда они были, и ничего – это вполне нормально). Даже не потому, что скорости и повальное механизирование всего, что под руку подвернулось (- Кто любит скорости? – Я!). А потому что одни люди ещё не знали, что с этим всем делать, другим даже не предоставили возможности разобраться, а третьи в общем-то тоже не разобрались ещё, что к чему, но очень громко кричали о том, что они всезнающи и просто круче всех, в результате чего им пришлось это доказывать. Провал был очевиден. И народ сошел с ума. Были бомбы на шариках и решения "мы сильные, нам можно всё", была "дружба" с обоюдным пренебрежением, была вражда во имя общего блага.

Закончилась Вторая мировая, перевёрнутый с ног на голову мир стал постепенно вставать на ноги. Если ног тоже не осталось, следовало найти вместо них что-то другое. У Японии нашлись корни. Корни, уходящие в глубины веков, к тем временам, когда заботливые первые синтоистские боги создали острова японского архипелага. 20-й век не пытался копать вглубь, его гораздо больше интересовала плоскость, отраженная на ещё более плоской модели мира – карте. Корни в 20-м веке было принято рубить и выкорчёвывать самостоятельно. Японию спасло то, что она этого сделать не успела. Да и хотела ли? Пожалуй, нет.

@темы: Taisho (1912-1926), Showa (1926-1989), Meiji (1868-1912), Japan - too far, so close, Damn it!, Books, 20-th century, Вот что я скажу, Способность мыслить подала признаки жизни, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

23:16 

Tiger & Dragon

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
"Не делай того, что не подходит тебе, только затем, чтобы преуспеть".
Да, именно так и следовало начать этот текст.
Вы занимаетесь чем-то, но единственное, чего хотите – бросить это занятие? Вам сюда. Здесь большинство людей тоже занимаются тем, что им совершенно не подходит.

Допустим, вы преуспеете. Преуспевать, к слову сказать, это слово-оборванец. Все его значения, за исключением связанного с финансами, были безжалостно сорваны стремящимся к сытости и комфорту человечеством. Вы очень круто что-то делаете? В таком случае, вы "подаёте надежды". Ровно до тех пор, пока не начнёте на этом хорошо зарабатывать. Вот тогда и только тогда вы "преуспели".
Если же вам плевать на то "преуспели" вы или нет, а то, чем вы на данный момент занимаетесь, перестало нравиться, значит, пора найти новое занятие. Оглянитесь, разве что, и проверьте, не выбрали ли вы что-то новое только потому, что оно было не похожим на предыдущее. Заниматься нужно тем, что нравится, а не "всем чем угодно, лишь бы не". Я у нас, можно сказать, уже авторитетный эксперт по данному вопросу.

Если очень хочется что-то изменить, нужно попробовать. Хоть что-то, но непременно изменится. Даже если в итоге ожидает провал, даже если на первый взгляд ситуация будет казаться даже хуже той, что была первоначально. Попробовать всегда стоит – это то немногое, в чём я по-прежнему остаюсь уверен. Сколько бы раз ни заканчивались неудачей мои начинания, я всегда понимал, что ничто никогда не поздно. И всегда можно попробовать ещё раз. Это же. Или что-то новое. В любом случае, избитую "преуспешность" можно очень легко потерять, а багаж ошибок – это, пожалуй, единственная равноценная багажу знаний штука, которая всегда останется с вами.
"Вы, молодые, думаете, что в старости у вас прибавится ума? Ты будешь смеяться, но меняется только то, что тело становится слабым и постоянно не хватает времени. А единственное, что прибавляется – это вес."

"Если вы не можете искренне улыбаться, значит, что-то идёт не так." Мне кажется, это один из самых верных индикаторов личной действительности. Наряду с подбрасываемой монеткой, разумеется.
Если что-то идёт не так, поймите это и измените. Ведь быть способным искренне улыбаться – это очень важно.

И вот ещё: "Парень, придумавший классические истории, не знал, что когда-то они станут классикой." Можно сказать, что он преуспел. Преуспел по-настоящему, ещё не зная о том, что когда-то это слово скатится к своему теперешнему значению. И, к слову сказать, в том, что он "преуспел", я как раз сильно сомневаюсь.

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Вот что я скажу, SINEMAтограф

18:53 

Исторический человечек

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Начнём с того, что хэйанский период японской истории в фаворитах у Токи не пребывал ни единого дня. Начав своё знакомство с этой страной с лоскутной пестроты Мэйдзи, я полностью погряз в той эпохе и предшествующем ей периоде Бакумацу. Временами я честно пытался отвлекаться на Сэнгоку в благородных порывах знать историю не только в лицо, а и понимать откуда растут ноги. Проблема заключалась в том, что ноги у японской истории росли далеко не из Сэнгоку. Сэнгоку – это, скажем так, ещё только плечи. Которые покоятся на хэйанском туловище, уходящем куда-то в древние полумифические эпохи.

Собравшись с мыслями, в один, пожалуй, вполне неплохой день, Токи сиганул с высоты плеча "исторического человечка" вниз, приземлился в районе его пятки и начал постепенно карабкаться вверх. Об этом я вам уже рассказывал. Прочитанные мной книги по истории Древней Японии можно без особого труда найти в списке в эпиграфе. Изрядно запыхавшись, но взобравшись на всю высоту ног, я всё же устроил передышку, бодро по удобному, собранному из общеизвестных фактов и шаблонов хэйанскому хребту залез на обжитую голову и жил там в полном мире и согласии с собой, пока жажда приключений, знаний и просто шило, расположенное в не самом приспособленном для этого месте, не отправили меня вниз по хребту, чтобы дособирать, наконец, своего "исторического человечка". А то уродец выходил тот ещё: худые, костлявые ноги (ибо я не проникся древней историей и не имел достаточно знаний на построение "мышечной массы"); голый хребет и рёбра, с которых вниз, аки шторы, свисают лоскуты кожи; громоздящиеся на всём этом неравномерно прокачанные плечи, неловко управляющиеся с держащими меч и лук руками; выходящая из этих плеч на удивление нормального вида шея и голова с хомячьими щеками, но снесенной макушкой, через которую можно наблюдать формирование зачатков мозга.
Если вы всё это визуализировали, я вам не завидую, господа.

Что же я вынес для себя из этой плачевной картины? Что знания были рождены не для того, чтобы выступать в шоу уродов. Знания должны работать. А чтобы работать, физическая подготовка должна им это позволять. Так что решение дособирать человечка было весьма своевременным – разбухшие щёки грозили утянуть за собой всю голову и, теряя на лету те самые зачатки мозга, переломить беззащитный хребет, дабы последний не мешал свободному падению.
Спасатель собственного знания Токи поспешил на помощь…

И начал он с того, что любой человеческий (и ему подобный) организм за долгие века эволюции приучился запасать на случай всяких угроз и катаклизмов (как раз наш случай) – жирка. То есть с лёгкой художественной литературы. Книга Повесть о втором советнике Хамаммацу. Дворец в Мацура была снята с полки.
Стоит, опять же, заметить, что литература это жанра явно не моего: много чувств и эмоций, ни единой интересной мысли, всюду в страшных количествах понатыканы стихи, да ещё и концовки приличной нет, - ответственная за удовольствия часть Токи по этому поводу возмущалась весьма активно. Однако сложить представление о хэйанской эпохе через типичную её литературу можно весьма быстро и сети при этом забросить во множество направлений. Не забывая, разумеется, что произведения художественные, а потому являются вымыслом, - парировала часть, ответственная за знания. Рассудило их, надо думать, предисловие к книге, которое я традиционно прочитал после основного текста. Победа в споре оказалась за стороной, ответственной за знания. И поскольку чем более что-то абсурдно, глупо и нелепо, тем лучше оно остается в памяти, данные к эпохе в предисловии с примерами из только что прочитанных произведений пояснения начали постепенно оплетать мышечным каркасом хребетные кости и оцеплять побулькивающий под кожей жир.
И да-да, я знаю, что нарушаю все мыслимые законы физиологии. Однако до тех пор, пока меня занимает это занятие, я склонен игнорировать все намёки на невозможность происходящего. Оно, в конце концов, и так никогда ни с кем не происходило ;)

Читать хэйанскую литературу и не читать сотни сносок с пояснениями – дело практически бесполезное. Так что продравшись сквозь дебри нескольких сотен развернутых комментариев, Токи окончательно почувствовал себя героем и на каждое утро следующих пяти-семи дней в лучших традициях барона Мюнхгаузена запланировал по подвигу. Иначе назвать процесс чтения книги, содержащей 1418 сносочных комментариев у меня язык не поворачивается. Но записать название я ещё могу: Orientalia et Classica Вып. XXIV. Япония в эпоху Хэйан (794-1185) Хрестоматия. Составление, введение, перевод с древнеяпонского и комментарии М. В. Грачева
Книга представляет собой сборник переводов разнообразных документов хэйанской эпохи, для полноты ощущений выстроенных составителем в хронологической последовательности. А чтобы читатель не вздумал заскучать, а заодно провёл время с наибольшей пользой, видовое разнообразие представленных документов detected.
Однако примерно до середины книги спасти её от роли моего личного карманного пыточного устройства не могло ничто (потом чуда не произошло, я просто привык). Одно листание туда-сюда из начала в конец, от основного текста к сноскам такой длины, что основное содержание за время их прочтения успевало напрочь испариться из поистине краткой краткосрочной памяти, стоило многого. А был же ещё сохраненный старый стиль письма и полное непонимание надобности составления таких документов и отправления их кому бы то ни было. Хотя, может, хэйанское чиновничество не покладая кистей трудилось на благо грядущих поколений историков.

Но это всё ничего, картинка постепенно складывалась, ведь даже отсутствие информации – это информация. Слегка покрывшийся мышцами скелет начал лучше поддерживать на своих местах плечи и щекастую голову, которая уже не порывалась отделиться от казавшегося ей бесполезным туловища и начать самостоятельное существование. Токи закрыл книгу и понял, что всё хорошо. Была бы это книга-инквизитор, он бы не выжил. А он вот, живой, здоровый и с несколько очеловеченным "историческим человечком" в придачу. Это-то и значит – всё хорошо. А в некоторые моменты и вовсе прекрасно. Сами смотрите:

Комментарий 774: "сравнение коня с драконом восходит к "Чжоу ли", где говорится, что "конь выше чем 8 чи (1,8 м) называется "дракон"." Так вот, возвращаясь к щекастой нашей голове. Может, назвав Сакамото Рёму Рёмой, родители просто хотели, чтобы он вырос большим и сильным? А то драконь, драконь…

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Способность мыслить подала признаки жизни, Вот что я скажу, Japan - too far, so close, Heian (794-1185), Books

00:12 

Вести и Безвести. Выпуск 7

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Ок, я снова с вами, господа. Читать в метро я ещё успеваю, аудиокниги при ходьбе мне в помощь. Однако ничего временно не смотрю и только ковыряю при каждой возможности субтитры. Я сказал, что к Новому Году они будут, и таки к Новому Году они будут.
Так что давайте я вам про книжки в выходные рассказать попробую, а сегодня "Вести и Безвести" по поводу явления меня народу с мешком хорошего настроения для всех нуждающихся :)

"Самые важные в жизни вещи — это не вещи" ©

• Ещё в октябре вытаскивали Токи на спектакли. "Мой уникальный путь" от 20.10.12 и "Один голый, другой во фраке" от 26.10.12 соответственно. На первом я героически не засыпал целых 30 минут, второй же был смешон, но, увы, совершенно не имел смысла. Вот так Токи решил, что в театры ему стоит всё же попадать случайно и ни в коем случае не планировать посещения заранее.

• Если вдруг кому интересно, то ещё летом всё тот же Токи нашёл Open Yale Courses, то есть онлайн курсы Йельского университета. Из всех имеющихся заинтересовали его несколько:
Психология, биология и политика еды - Я психологию потребления люблю, психологию потребления еды - особенно. Если вам эти темы не близки от слова "совсем", то и понравится курс вряд ли. Хотя он весьма неплох, честное Токийское ;)
Введение в психологию - Таки действительно введение. Обо всём по капле, зато с занятными примерами и тестами на себе. Как введение с целью дальнейшего выбора направления - здорово, сам же по себе курс особой ценности не представляет. С другой стороны, его можно использовать при потребности услышать пару-тройку занятных фактов о себе любимом. Но если вы более-мене (и даже скорее менее, чем более) знакомы с психологией, вам сюда определенно не надо.
Эпидемии в западном обществе с 1600г. - У Токи случилось очередное обострение заинтересованности всякими страшными болячками - дело обычное. Курс, увы и ах, ничего интересного мне про них не сообщил, а потому, дослушав всё же до туберкулёза (т.е. почти до самого конца), я решил его выключить.
Политика, религия и общество времён Тюдоров и Стюартов - Меня первоначально интересовала только часть про Тюдоров, поэтому рассказ про них с опорой на небольшую, но хоть какую-то имеющуюся в голове базу прошёл неплохо. Хотя, если честно, то я не не в состоянии вспомнить ничего из услышанного. Так что примерно на второй лекции про Стюартов я с чистой совестью сие занятие прекратил. Шумовой фон я себе могу создать и более приятными средствами. А информационный должен хоть как-то впитываться.

"Never use your failure yesterday as an excuse for not trying again. We may not be able to undo the damages but we can always make a new start. " © не помню откуда

• Из рубрики "Бредовые разговоры с самим собой":
- Почему я много говорю, когда мне выдается такая возможность?
- Мне кажется, скоро люди просто разучатся это делать. А потом ещё и писать. В мире для передачи информации останутся только картинки, смайлики, простые жесты и кнопочка "лайк". Как истинный аудиал я просто не могу этого допустить. Ведь я очень люблю человеческие голоса и слишком эгоистичен, чтобы в угоду толпе лишать себя радости слышать их вокруг.


Когда очень много умных людей пишут очень много умных вещей, то начиная писать на ту же тему, чувствуешь себя то ли изобретателем велосипеда, то ли Колумбом с амнезией. ©
No comments. Полагаю, что бы вы ни поняли, вы поняли верно.

• Совершенно случайно наткнулся на этот текст. Вспомнил, что когда-то нас в школе учили по нему определять не то части речи, не то члены предложения. Но важно другое. Важно то, что все эти слова я до сих пор прекрасно помню и с многие завидной регулярностью использую.

Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
- Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые.
От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
© Людмила Петрушевская, 1984

Времени вам, господа! И ещё, пожалуйста, улыбайтесь)

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Вот что я скажу, Вести и Безвести, Links, It's my life..., Going to the Theatre

09:02 

Rurouni Kenshin quotes

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Как я и говорил, господа, у меня набралось приличное количество незавершенных дел, с которыми я сейчас активно пытаюсь расправиться. О том, что большая часть из них в общепризнанном понимании и не дела вовсе, я вам тоже сообщить успел. Но вот предупредить, что часть результатов падёт и на ваши головы, забыл - не обессудьте.
Но так или иначе, а ещё один долг перед самим собой я закрыл - перечитал Rurouni Kenshin. И по сему поводу мне срочно нужно заскладировать охапку цитат. Потому что про мангу Кеншина лично я вам всё равно ничего говорить не собираюсь.

P.S. Цитаты вытащенны в данном случае не художественной ценности ради, а с сугубо определенной целью. Может, потом ещё увидите с какой.

"Когда однажды видишь прием, и во второй раз он тебя ранит, наступает момент, когда от третьего удара уже можно уклониться." © Сано

"Кость может укротить пса, деньги могут укротить человека. Но ничто в этом мире не сможет укротить Волка Мибу. Волк остается волком, Шинсенгуми остается Шинсенгуми, хитокири остается хитокири." © Сайто

"Атака слабых точек противника – это основа любой схватки. И в этом нет никакой подлости." © Сайто

"Мёртвым не нужно отмщение, они желают лишь счастья живущих." © Кеншин

"Тогда меня никто не защитил… Меня спасла истина, которую сказал лорд Шишио. Чтобы понять её, мне хватило одного удара вакидзаши." © Соджиро

"Может быть ещё не поздно начать с начала?" © Кеншин

"Если верить в ложь, построенную на другой лжи, нужно разрушить их все сразу, чтобы узнать правду." © Соджиро

"Если ты живёшь для того, чтобы быть сильным и побеждать, правдой для тебя будут слова Шишио. Если ты сражаешься, чтобы понять истину, правдой для тебя станет жизнь любого человека. В сражении нельзя найти ответ. Жизнь, осознание ошибок, искупление – только это поможет тебе понять свою истину." © Кеншин

"Когда-то два человека шли по одному пути, но спустя 10 лет они открыли для себя 2 очень разные истины. Я тоже решил отыскать свой путь. Может быть, через 10 лет я смогу узнать ответы на свои вопросы" © Соджиро

"То, что потеряно, можно обрести вновь. То, от чего отказываешься, невозможно вернуть назад никогда." © Старик

"Бессмысленно сражаться в смертельном поединке с хитокири, который больше не убивает" © Сайто

@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Meiji (1868-1912), Bakumatsu (1853-1867), Manga

а зонтики остались зонтиками...

главная