Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: showa (1926-1989) (список заголовков)
11:12 

О жарком лете, которого как всегда не хватает зимой. История

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Киото летом - это Гион-мацури.
Нет, серьёзно. Не цикады, не пляжи с арбузами, не огурцы на подходах к Киёмидзу. Киото летом - это Гион-мацури, настигающий вас, куда бы вы не решили от него спрятаться.
На самом деле фестиваль начинается гораздо раньше, чем все мы думаем. Или же просто никогда не заканчивается? Потому что репетиции музыкантов ведутся практически круглый год, и уже в апреле тут и там снова можно будет услышать знакомую мелодию.
Ну и кроме того, Гион-мацури прожил в Киото столько лет, что давно уже стал частью города.

Смотрите сами, господа. Киото, то есть тогда ещё Хэйан-кё, обосновался на своём теперешнем месте в 794 году. В 863 Император повелел устроить в саду Синсен-эн, существующем, к слову, и поныне, пусть и в урезанном виде, фестиваль духов. А в 869 разражается эпидемия, и для избавления от неё сооружаются 66 повозок хоко, которые затем держат свой путь в оный сад Синсен-эн, дабы попросить о помощи бога Гозу Тенно.
Т.е. Киото ещё и ста лет нет, а повозки уже есть.

Шаг второй. В 970 году повозки, которые регулярно до того катали в Синсен-эн для профилактики инфекционных заболеваний, впервые доезжают до святилища Гион (ныне Ясака-дзиндзя). Доезжают, видимо, особо удачно, потому что с тех пор до Гиона каждый год катаются. К 1157 году процессия становится настолько значительной, что богатые жители города верхом на лошадях её сопровождают.
Т.е. Киото ещё и двухсот не исполнилось, а... В общем, вы меня поняли, господа.


Считается, что примерно так Гион-мацури выглядел в эпоху Хэйан. Хотя вопрос спорный, потому что никто ничего никуда не тянет. В общем, в интернете ведутся споры, и кому верить, каждый решает сам. Я вам просто картинку покажу.

Мало картинок, много дат и текста. Токи начал скучать где-то в конце 19го века. А на сколько хватит вас, господа?

@темы: 21st century, 20-th century, Azuchi-Momoyama (1573-1603), Bakumatsu (1853-1867), Festival, Heian (794-1185), Heisei (1989-...), Japan - too far, so close, Kamakura (1185-1333), Kyoto, Kyoto Prefecture, Meiji (1868-1912), Muromachi (1336-1573), Sengoku (1467-1603), Showa (1926-1989), Taisho (1912-1926), Tokugawa (1600-1868), UNESCO World Heritage, Токи и ещё один город на карте

12:20 

Что хорошо Басё с Хиросиге, ...

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
... то и нам не повредит, - подумал Токи, рассматривая очередную тучу за окном. Сезон дождей в прошлом году пришел к нам по расписанию и раньше графика уходить тоже, кажется, совсем не собирался.
Сезон дождей Токи в том году немного мешал. Токи хотелось хотя бы по выходным переливающегося в воде и на свежей листве солнца, а давали исключительно тучи, и даже желтый теру-теру бозу улыбался как-то немного печально.
Поэтому Токи сидел и от безвыходности учил географию, точнее разглядывал красочный, но слишком уж перегруженный информацией и не очень удачно скомпанованный школьный атлас и строил великие планы будущих поездок.
Так Токи и высмотрел в один день плавающий в озере Бива павильон Укими-до ( 浮御堂 ), ехать до которого от нас было всего ничего, оставалось лишь найти и пригласить с собой солнце.

1.
Не особо ожидав найти в северной части распластавшегося вдоль западной стороны озера города Оцу что-либо ещё, стоящее особого интереса, поездку мы изначально планировали уложить в пол дня. О чем по приезду немного пожалели, потому что погулять по окрестностям можно было бы и подольше. А так мы только доехали на автобусе до своего павильона, пообнимались с офигительными местными соснами, пофотографировали без особого энтузаизма что-то там и поехали обратно домой.

О том, как солнце приняло предложение поплавать в озере, и о картинах изменчивого мира в 10 фото

@темы: Токи и ещё один город на карте, Traveling, Tokugawa (1600-1868), Temples, Statues and Monuments, Showa (1926-1989), Shiga Prefecture, Photo-moments, Otsu, Links, Lakes, Japan - too far, so close, Ikkyu, Hiroshige, Heian (794-1185), Basho

06:46 

С прошлогодним Рождеством! Или о том, как замечателен Нагасаки. Часть 5

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
24 декабря Токи решил начать очень грустно и закончить очень радостно. Так что с утра мы отправились прямиком в музей, посвященный атомной бомбардировке города во Вторую Мировую. Фотографировать в музее не запрещено, так что Мия сперва успела щелкнуть несколько кадров, а чуть позже попросила меня их с её камеры удалить - слишком тяжелые.
Я в музее не снимал с самого начала. Сам на фотографии в интернете не раз смотрел, тяжелые-то они тяжелые, но вне города смотрятся очень потеряно и как-то немного в итоге бессмысленно.
В парк мира мы не пошли. Нет, он не грустный, он просто настолько напичкан скульптурами (хорошими и плохими), что только впечатления портить. А отправились мы в Санно-дзиндзя, где до сих пор можно увидеть следы оставленных бомбой разрушений.

1.

Два рождественских дня в 34 фото и большом количестве еды за кадром

@темы: Statues and Monuments, Shrines, Showa (1926-1989), Photo-moments, Nagasaki Prefecture, Nagasaki, Museum, Links, Japan - too far, so close, Food, 20-th century, Temples, Traveling, Токи и ещё один город на карте

11:26 

+Рий. День 1. Арашияма. О новом и хорошо забытом старом

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В конце сентября, а точнее 24 его числа к нам приехала Rijra, и всю следующую неделю мы выгуливали друг друга по Кансаю, размахнувшись куда дальше привычных Киото-Осака-Уджи-Нара-Кобе, до последнего из которых мы так и не доехали, потому как кто же ещё, если не Рий, согласится ехать со мной практически на край японского света в Асаго, куда поезда приходят всего несколько раз в день, чтобы карабкаться в гору и смотреть на руины очередного из многочисленных японских замков - Такеда-дзё.
Но в первый день после приезда я решил не очень мучить её горами и повёз на Арашияму - под завязку забитое туристами всех мастей и местными отдыхающими место, которое тем не менее всё равно совершенно нельзя пропустить, если уж оказались в Киото. Несмотря на толпы, тут здорово. И всегда находишь что-то новое во вроде бы давно знакомых местах.

1.
Сперва мы, следуя привычному маршруту (и любви Токи к бамбукам) отправились в Тенрю-джи.

Ровно 50 фото знакомой и ещё неизвестной Арашиямы

@темы: Photo-moments, Parks and Gardens, National Treasure, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, Food, 20-th century, Temples, Shrines, Showa (1926-1989), Traveling, UNESCO World Heritage, Токи и ещё один город на карте

13:51 

Айзу-Вакамацу. День 3, Музеи

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Мы подумали, господа, и я решил, что продолжать писать посты, как я это делал раньше, у нас решительно больше не получается. Времени у меня, как ни странно, предостаточно, но приоритеты развернулись к интернету тыльной стороной. У меня начался очередной период бурной аккумуляции информации и ощущений, а вся отдача переметнулась в сторону создания настроения окружающих, потому что это совершенно круто, когда люди вокруг пусть ненадолго, но беззаботно радостны и даже, кажется, немного счастливы.
Писать мне по этому поводу практически не хочется, выкладывать же фото без всяких пояснений казалось до последнего момента не такой хорошей идеей. А потом я подумал ещё немного над тем, что весь завязанный на картинках ЖЖ, например (блоги с длинными интересными текстами, как мои любимые umbloo - это другая история), дружно переезжает в фейсбук и инстаграм с их неудобными и короткими пояснительными приписками, не теряя при том ни ценности, ни публики, и решил, что до тех пор, пока кликнув на фото любой желающий может получить информацию о том, где оно было снято, большой необходимости в том, чтобы я что-то говорил не находится (а я, кажется, достаточно много говорю сейчас в реале, и невысказанных мыслей для интернета у меня как-то не остаётся - повторяться таки непродуктивно). Так что попробуем перейти в формат почти исключительно картиночного вещания с комментариями в случае, когда мне жутко хочется что-нибудь сказать. Так мы пойдём гораздо быстрее. Потому как копить, копить, копить и потом вываливать всё одной большой и уже хорошо перемешавшейся кучей мне не интересно. Я сам хочу всего нового и свежего, и делиться предпочитаю тем же - никому не нужны протухшие новости.
Вот как-то так, господа. А теперь поехали ;)

1.

69 фото из музеев Айзу и с дорог между ними

@темы: Temples, Showa (1926-1989), Shinsengumi, Saito Hajime, Photo-moments, Parks and Gardens, Museum, Links, Japan - too far, so close, Fukushima Prefecture, Food, Bakumatsu (1853-1867), Aizuwakamatsu, Токи и ещё один город на карте, Traveling

07:37 

Кобе

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Где-то ближе к ночи 6 апреля я написал однокласснице в фейсбуке: "Если тебе вдруг завтра нечего делать, поехали в Кобе. В 9:00 у станции Сидзё. Ночи)"
И прочитав утром "Ок", отправился к месту встречи. Так мы собрались ехать в Кобе.
А на дворе меж тем стоял понедельник, по поводу чего все музеи, которых в Кобе много, и которые меня весьма интересуют, были закрыты. Так мы оказались в Кобе без определенных планов на день.
Что, однако, было сочтено мной неплохой идеей испробовать метод случайного попадания на незнакомом городе. В Киото-то он исправно работает, принося мне порой море радости, но Киото я более-менее знаю, и представляю, что можно ожидать от того или иного района, а куда можно не соваться, потому что кроме жилых домов там точно ничего нету.

И сперва нам даже повезло, потому что недалеко от станции располагался храм Икута-дзиндзя / Ikuta-jinja / 生田神社 - обладатель свежепокрашенных торий, купающихся гусей и sold out амулетов о'мамори на привлечение любви. Видимо, они правда действуют х)

1.

Следы Тайра в Кобе, случайные находки и башня как башня

Бонус:
Нашел себе новое развлечение - рисовать на картах пройденные маршруты. Только если раньше я это делал на бумажных, то теперь их всё равно не напасёшься (и складировать некуда, опять же), так что пусть будут гугл-карты.
mapsengine.google.com/map/edit?mid=ziXeBUDa-iAk...

@темы: Traveling, Taira, Shrines, Showa (1926-1989), Sakura, Photo-moments, Links, Kobe, Токи и ещё один город на карте, Japan - too far, so close, Hyogo Prefecture, Heisei (1989-...), Heian (794-1185), Ancient Japan, 20-th century

17:30 

Тофуку-джи (дубль третий)

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
У нас прошла первая полноценная учебная неделя. Если, конечно, а) наш отдых можно назвать учебой; б) из 20 человек в классе хотя бы половина относится к происходящему с малейшей долей серьёзности. Вообще говоря, одноклассники постепенно начинают меня раздражать. Разве что новоприбывшие пока радуют. Но про них ещё рано делать какие-либо выводы.
К тому же я не жаловаться пришел. Потому как начинать в таком случае придётся с главного - с себя. Любимого, но неуправляемого. Из неуправляемости каковой растёт в итоге столько проблемьих ног, что сороконожки при виде их должны от стыда обращаться в гусениц.
А вообще у нас тут всё хорошо и прекрасно. И даже не холодно больше (хотя температуры всё те же, просто я наконец-то к ним привык).

В третий раз меня понесло в Тофуку-джи, потому что за два предыдущие визита я так и не удосужился посмотреть на местный сад камней. Теперь я понимаю, что нанесу Тофуку-джи ещё как минимум четвёртый визит, ибо зимой местный мох явно чувствует себя не очень комфортно, а солнце светит не так пронзительно ярко, как мне хочется его там видеть.

1.

11 фото и одно небольшое рассуждение

@темы: Способность мыслить подала признаки жизни, Traveling, Photo-moments, Parks and Gardens, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, Temples, Showa (1926-1989), Токи и ещё один город на карте

23:09 

"Война и мир" по-японски

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
"Война и мир" по-японски будет 戦争と平和 (Senso to Heiwa), но я сегодня буду говорить несколько не об этом. Несколько. О романе Ногами Яэко "Лабиринт".

И тем не менее ассоциация просит впустить её в голову чуть ли не отчаянно, кулаками в дверь колотит. А в чём, собственно, суть. Двухтомный роман-эпопея повествует нам о том, как мир сменялся войной, и что на фоне этого делала аристократия. Различия, впрочем, тоже не менее коренные: война в данном случае вторая мировая, а страна действия (хотя тут скорее важна страна рождения автора, что в данном случае суть одно и то же) - Япония. Со всеми вытекающими, ага. Разве что умерли не все, но это легко можно объяснить слишком большим числом второстепенных персонажей.
Ок, в каждой шутке есть доля шутки, идём дальше.

А напоследок всё же приведу одну цитату. Не стоило бы этого делать, конечно, потому что в данном случае вырывать из контекста - портить 70% прелести, но мне очень нужно логическое завершение. Поэтому рискнём и поставим на оставшиеся 30. А там посмотрим ;)
Пояснение: Мандзабуро - глава одной из известнейших школ театра Но, монолог принадлежит его ученику и покровителю.

"Нынешнюю мировую войну можно приравнять к всемирному потопу. Люди, поступавшие до сих пор, как им заблагорассудится, будут потоплены. И вся Япония тоже. Я готово разделить участь всех. Но ты, Мандзабуро, должен находиться в ковчеге. Да и не только ты. Все люди искусства, все, кто служит ему, все, кто посвятил искусству свою жизнь, достойны быть в ковчеге. Ведь и христианский бог, зная, что потоп прекратится по его воле, велел отправиться в ковчеге тому, кто жил в старом мире, но чьего истребления он не желал. Недалек тот час, когда кончится нынешний всемирный потоп. К этому времени Япония будет находиться в ещё более жалком положении, чем теперь. Если и схлынет воды, то останется море зловонной грязи. Руки врага крепко схватили страну и не сразу отпустят её. И схваченная за горло Япония будет барахтаться на самом дне, в этой грязи, как болотная черепаха. Но запомни одно, Мандзабуро. Сколько бы ни было этой грязи и как глубока она ни была, всё, что издревле было в Японии красивого, нельзя запачкать или погубить. Когда танцуешь ты, то даже грязь начинает излучать сияние."

@темы: 20-th century, Books, Showa (1926-1989), Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

17:04 

О том, что хорошего есть в России

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Господа, если для кого-то всё ещё являлось секретом то, что Россию я не люблю, теперь вы тоже будете в курсе. Я не люблю Россию сейчас и не люблю Россию когда-то там в былые времена. Я не люблю здешнюю архитектуру, традиционную кухню (да и представленный ассортимент продуктов в супермаркетах тоже) и с большой опаской и недоверием отношусь к 99,9% когда-либо виденных на просторах этой страны людей.
Сейчас я скажу и вовсе кощунственную для кого-то вещь, но русскую природу я тоже не люблю. И с полной буквальностью этой фразы хочу заявить, что виденная мной за разными рубежами трава неизменно оказывалась зеленее. Нет, не в разы. Но оснований не доверять собственным глазам у меня пока ещё не находилось.
А как же я ненавижу русскую зиму...
Этот список можно продолжать до бесконечности, и сотнями писать посты о том, как всё плохо, но это, к счастью, несколько не мой стиль. Не то чтобы всё было офигительно прекрасно и с радужными пони, но нам и без пони вполне себе неплохо. В конце концов пони (не радужные, настоящие) у меня уже были. И вспоминать, что с ними стало после того, как я ушел с конюшни, у меня желания не возникает. Но я не об этом.

В России есть 2 вещи, которые мне всё же нравятся: русский язык и российские японисты. И если с языком всё более ли менее понятно, то про японистов я как раз хотел поговорить.

Моя предпоследняя бумажная книга - W. G. Beasley "The Rise of Modern Japan. Political, economic and social change since 1850" была написана в 1995 году, и затем найдена Токи в букинистике маленького городка Рочестера августом 2011 года. Судя по тому, что у меня в руках оказалось второе издание, книга пользовалась спросом, допечатывалась и переиздавалась с дополнениями. И в общем и целом могла бы оказаться для меня субъективно хорошей, если бы не одно "но". С историей этого периода я был уже поверхностно знаком по работам российских японистов. И на их фоне книжка выглядела уже не так красиво. Точнее, выглядела она на их фоне и вовсе не книжкой по истории, а не очень удачно составленной, вроде бы подробной, но далеко при этом не полной хронологией в переплете.

На самом деле у нас очень хорошие японисты, которые пишут не менее замечательные книжки, которые помимо знаний закладывают в голову желание копать глубже, смотреть дальше и искать интересное в каждом на первый взгляд незначительном моменте японской истории. Так почему же мне никак не могут понравиться работы японистов англоязычных? Вряд ли дело в языке, потому как художественную японскую литературу в переводе на английский читать мне нравится даже несколько больше, чем на русском. Вряд ли дело в профессионализме и отсутствии доступа к материалам, особенно в Англии, которая (судя по тому, что я видел) делает очень многое для того, чтобы люди учились и изучали, и делали это увлеченно и даже вдохновенно. Так всё же почему? У меня есть только один вариант ответа и, разумеется, я не имею ни малейшего представления о его правильности: им проще.
Так что я пока пойду и почитаю что-нибудь ещё, а вы, господа, имейте в виду, что я совсем не прочь об этом поговорить.

@темы: Вот что я скажу, Taisho (1912-1926), Showa (1926-1989), Meiji (1868-1912), Heisei (1989-...), Books, Bakumatsu (1853-1867), About Toki, 20-th century

21:24 

Япония в многообразии ссылок

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Начну складирование, пожалуй. Потому как у меня дар к терянию и случайному удалению ссылок, а все журналы и истории я не забываю чистить с завидной регулярностью.

На Русском:
Асоциация японоведов - основная ценность сайта, как она видится мне, в электронных книгах.
Info-Japan. Портал о Японии - Новости и прочая сборная солянка. Но в первую очередь всё же новости.
Япония Сегодня - новостной портал туристической направленности. Выглядит полуживым, но что-то на нем найти всё же можно.
Восточная Литература - Электронная библиотека японских летописей, сказаний и поэтических сборников
ariwara.livejournal.com - Статьи и переводы о Хейанских смутах


In English:
Spoon & Tamago - Сайт о современном японском дизайне, который можно разглядывать часами.
Tofugu - один из популярных блогов о Японии. Хотя в последнее время ребята, кажется, сдали. Раньше читать их было куда интереснее
Japanese Rule of 7 - Блог о повседневной жизни в Японии одного отдельновзятого иностранца. Никаких новостей, никакой истории, сплошная обыденность, немного юмора и порой сарказм. Читать легко и весело, хотя я далеко не во всём могу с автором согласиться.
Web Japan - Портал о Японии традиционной и современной: новости, факты, видео и мультиязычный красочный журнал "Нипоника" (теперь доступный и для скачивания)
Surviving in Japan (without much Japanese) - Блог о том, как спасаться от жары японским летом, как выбирать зубную пасту, как поймать такси и прочие бытовые мелочи, ставящие в первое время в тупик любого новоприбывшего на острова гайдзина в подробных схемах действия, списках и переводах.
Gakuranman. Illuminating Japan - Блог о японских заброшках хайкё, японском языке и путешествиях.
This Japanese life. A New England Expat in Japan - Заглохший, кажется, блог без особой темы, но с хорошими фотографиями и неплохими, кажется, мыслями.
Hikosaemon's blog - Сайт популярного YouTube блогера Хикосаемона. А больше, кроме того, что блог далеко не только о Японии, мне даже и сказать как-то нечего.
A Geek in Japan - Совершенно не гиковский и абсолютно замечательный блог с новостями о прекрасном и добрыми фотографиями. Жаль, на него не подписаться, и читать получается исключительно урывками.
Everything Japanese|Makoto, Megumi and Japanese - моя рекомендация для изучающих японский язык. Небольшие познавательные видео, обзоры учебников и прочих ресурсов для изучения языка. И немного Японии, куда же без неё.
Nippon.com - мультиязычный новостной сайт о Японии. Английская версия мне симпатична больше, но и русская тоже имеется.
Japanese Castle Explorer - Замки Японии. В некоторых подробностях, видео, картах и фото. Бывают дополнительные плюшки.
Japanese Manhole Covers - Сайт автора Japanese Castle Explorer о красочных крышках для люков.
Internet Archive - Хорошо всем известная бесплатная и богатая электронная библиотека.
University of Virginia Library - электронная библиотека японских книг университета Вирджинии
The Documents of Iriki - огромное количество документов 1135-1869 годов


日本語で:
Komainu.net - Сайт, посвященный Комаину



Fushigi Nippon - Разномастные статьи про Японию. Их же, но отдельно вынесенный раздел Новости.
JAPAN CREATIVE CENTER - сайт-диспетчер, отправляющий забредшего в поисках по нужному маршруту.
Monstropedia
The Obakemono Project
Pinktentacle.com - блог с огромным количеством иллюстраций на тему
Obake Wiki - большая подборка PDF-статей, картинок и ко
Блог автора красочной книжки Yokai Attack! Мэта Альта
подробный пост [J]Black Peon[/J]
Пост в дайри-сообществе - читать осторожно и критично
The Kitsune Page - сайт о, нетрудно догадаться, лисицах-кицуне
Yokai Picture Database (japanese only)
Yokay Database
blog & website of Metthew Meyer
Hyakumonogatari - сайт человека, разбирающегося в том, о чём он говорит, и очень любящего творчество Мизуки Сигеру
Drillspin - сайт, на котором можно найти "того, не знаю кого", владея лишь именем в любом написании. Меня он очень спасал, когда ансаберы перестали переводить каст к Рёме.
Index of Anime-ost - очень большая коллекция остов из аниме
SUGOROKU-NET - сайт о сугороку
the Noh.com - сайт, посвященный театру Но
Kabuki21 - о театре Кабуки
Jeff Blair's Kabuki Page
Названия эр, начиная с 645 года
пересчёт годов с 701 по 1599гг.
пересчёт годов с 1600 по 1989гг.
пересчёт годов эпох Мэйдзи-Тайсё-Сёва-Хэйсэй
Ассоциация Реконструкторов Феодальной Японии "Сэнгоку Дзидай" - сайт АРФЯ с разными плюшками
An Online Japanese Miscellany
An Online Japanise Armour Manual - доспехи
A Brief Introduction to Classical Japanese - японский язык
A History of Japanese Clothing and Accessories - одежда
Исторические архивы Парламента Японии
Электронный учебник истории, разработанный для курса HIST 481 (Modern Japan) в Penn State University
Samurai Archives - большой англоязычный сайт и форум.
Архив фотографий периодов Бакумацу и Мэйдзи
Фото исторических деятелей
И ещё фото исторических деятелей
Old Photos of Japan - ну т.е. снова фото, да х)
Сайт, посвященный фотографу Огава Кадзумаса

@темы: Чем у нас там дыры в памяти затыкают?, Tokugawa (1600-1868), Taisho (1912-1926), Showa (1926-1989), Sengoku (1467-1603), Nara (710-794), Muromachi (1336-1573), Meiji (1868-1912), Links, Kamakura (1185-1333), Japan - too far, so close, Heisei (1989-...), Heian (794-1185), Bakumatsu (1853-1867), Azuchi-Momoyama (1573-1603), Ancient Japan, 20-th century

22:41 

Если у вас нету книжки

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Если у вас нету книжки, а кроме того в ближайшее время (а может и не только в ближайшее) заполучить её вам не светит, видеолекции по ней - это то, что доктор прописал. С другой стороны, целенаправленно покупать книжку по истории 20-го века я бы не стал. Ну не люблю я его, и никак сей факт пока не исправляется. Особенно при необходимости вложения собственных средств. Но немного послушать про 20-й век я готов. И, полагаю, не я один.

Василий Молодяков "Россия и Япония в поисках согласия (1905–1945). Геополитика. Дипломатия. Люди и идеи"
Я слушал (потому как эти видео не требуют смотрения на себя, что является их явным плюсом) всю серию вот здесь, хотя можно найти эти же видео в ЖЖ автора и просто на You Tube.

Что я могу сказать по поводу:
История 20-го века может быть интересной. И, как в общем-то в большинстве подобных случаев, нужно просто правильно подать материал. Нужно найти интересных людей, необычные ракурсы, неоднозначные мотивы, варианты и ошибки толкований, добавить немного цитат и рассказать это с искренним желанием поделиться информацией (не важно, какая за этим стоит мотивация, тем более чужая мотивация, которую вас на себя примерять никто не заставляет) и оптимизмом в голосе.
Так что лекции вышли очень приятными и познавательными.

P.S. В одной из лекций автор упоминает о витиеватости стиля речи дипломатов. Прослушав помимо этого цикла ещё некоторые лекции автора, хочется добавить, что автор и сам далеко не всегда ведет мысль прямо и не оставляя себе свободы для маневра. Всё же то, что мы читаем, сказывается на том, что мы говорим и пишем. И мне кажется, что это скорее хорошо, нежели плохо.

@темы: Video, Taisho (1912-1926), Showa (1926-1989), Meiji (1868-1912), Links, Books, Вот что я скажу

15:59 

Мещеряков 2009-2010

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
А.Н. Мещеряков "Быть Японцем" ; А.Н. Мещеряков "Япония в объятиях пространства и времени"

И всё же я никогда не пойму людей, которые лишают себя удовольствия определять следующую книгу для чтения, полагаясь на случайность.

Мои книжные случайности на этот раз решили, что я должен прочитать две книжки Мещерякова (кто бы противился), причём подряд и в обратной их выходу в свет хронологии. Не стоит и говорить, что мои книжные случайности как всегда оказались правы. Единственное неудобство сложившихся обстоятельств – вторая по хронологии книга напрочь отпечаталась у меня в памяти как первая. Так что именно так я их и буду называть. Наоборот.

Первая книга заявила о себе сразу. Обнаружив неподалёку от её начала мысль о том, что летопись – это автобиография государства, а законы – его автопортрет, я понял, что мы поладим. С этой книгой. Но определенно не с этим государством. Потому что четвертый год глядя на автопортрет последнего, могу уверить вас, господа, в том, что портрет Дориана Грея из старых экранизаций в сравнении с ним – сущий кавай и вообще прелесть.
"В объятиях пространства и времени" – это господа, конечно, погорячились. Хотя вроде даже разделы выделили, а всё равно не. Потому что не существуют в рамках истории пространство и время по отдельности © очередная простая истина.
В общем же и целом книга представляет собой сборник статей. Мой фаворит – кусочек про отречение от божественности. Он даже затмил одни из лучших мещеряковских, на мой субъективный, разумеется, вкус, статей о реформе японского тела.
Но если в основном сборник шёл вполне логично и повторы некоторых эпизодов в статьях нисколько не мешали восприятию, а наоборот, ещё больше связывали его в единое целое, то статья про род Фудзивара явно оттуда выбивалась. Мне кажется, она и сама пребывала в недоумении, как оказалась в этом сборнике, а потому не имела явного начала и конца, а содержание её выветривалось из головы равномерно по мере прочтения.

Вторая вытащенная мной с полки книга (всё ещё бумажная – когда-то я умел очень хорошо запасаться) была полностью посвящена так нелюбимому мной 20-му веку. Причём нелюбовь моя к нему проистекает из моей же ужасной лености. Сами посудите, жил веке, эдак, в 16-м, полководец. Ну, два, ну, ладно, три полководца. И вот один из них собрал армию (за несколько месяцев так), потом привёл эту армию куда-то (видом транспорта пешкарус), по ходу разработав план сражения. И вот в эту же точку должен подтянуться и противник. Если он опаздывает, его даже подождать могут – ну с кем не бывает? Бывает, конечно, что и в гости к врагу придут. Но тут совсем всё хорошо. Тут и про замок узнать можно и про тайные ходы и прочие интересности всякие. И вот так несколько лет уже прошло, а война всё одна, военачальники всё те же, замки восстанавливаются, вооружение лишь немного теряет в первозданном блеске. В общем, куда ни глянь, сплошная красота. И запоминать помимо интересностей нужно совсем немного.
А что было в 20-м веке? Скорости резко возрастают, оружие нацеливается на массовость поражения, и если уж что разрушают, то собрать это в первозданном виде можно уже только спустя много лет и, в общем-то, с нуля. Военачальников, горе- и не очень, пруд пруди, да не один, а так, чтобы каждой большой рыбе по маленькому прудику, а кашалотам зубастым по морю-окияну. Скорости те же самые влияют ещё и на географию действа. Если раньше всё было более-менее локально, то теперь сегодня у нас бой в Китае, завтра в Индии, а послезавтра - упс - и в самой Японии. Причём ладно если бой, а не убой. А тут ещё и политика ненасытная из-за угла скалится и требует её имена тоже запомнить. Жуть.

Не люблю я историю 20-го века, ужасно не люблю. Не потому, что войны и смерти (всегда они были, и ничего – это вполне нормально). Даже не потому, что скорости и повальное механизирование всего, что под руку подвернулось (- Кто любит скорости? – Я!). А потому что одни люди ещё не знали, что с этим всем делать, другим даже не предоставили возможности разобраться, а третьи в общем-то тоже не разобрались ещё, что к чему, но очень громко кричали о том, что они всезнающи и просто круче всех, в результате чего им пришлось это доказывать. Провал был очевиден. И народ сошел с ума. Были бомбы на шариках и решения "мы сильные, нам можно всё", была "дружба" с обоюдным пренебрежением, была вражда во имя общего блага.

Закончилась Вторая мировая, перевёрнутый с ног на голову мир стал постепенно вставать на ноги. Если ног тоже не осталось, следовало найти вместо них что-то другое. У Японии нашлись корни. Корни, уходящие в глубины веков, к тем временам, когда заботливые первые синтоистские боги создали острова японского архипелага. 20-й век не пытался копать вглубь, его гораздо больше интересовала плоскость, отраженная на ещё более плоской модели мира – карте. Корни в 20-м веке было принято рубить и выкорчёвывать самостоятельно. Японию спасло то, что она этого сделать не успела. Да и хотела ли? Пожалуй, нет.

@темы: Taisho (1912-1926), Showa (1926-1989), Meiji (1868-1912), Japan - too far, so close, Damn it!, Books, 20-th century, Вот что я скажу, Способность мыслить подала признаки жизни, Цитаты. Найденное в чужом воображении.

21:38 

Два раза о 20-м веке

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Не думал я, что так быстро обзаведусь кучей новых вещей, о которых стоит рассказать. Но эти две пока что последние, всё остальное только в процессе. Так что вот ещё их, и продолжим путешествие по Китаю (а то я и правда забуду все детали).

Интересность номер один: Ямамото Юдзо "Жизнь женщины". Написана книжка в 1933 году. То есть да-да, в тот самый нелюбимый мной 20-й век, однако ещё в ту пору, когда большой пласт живущего населения успел застать и чисто традиционный уклад жизни, и за революцией проследить и поучаствовать, и постепенно начать собирать плоды с того, что было посажено. Так что во-первых я хочу сказать, что читать художественное произведение по периоду, про который ты только что читал научную литературу, это очень классно. Персонажи с их проблемами перестают витать в вакууме и хвататься за спасительные ниточки "что-то я когда-то об этом читал", а вполне себе живут в настоящем многогранном и красочном мире.
Что я хочу сказать в виде "во-вторых": конфликт отцов и детей мне на глаза давно не попадался. Однако как не утративший актуальности и в дополнение очень показательно и с примеркой персонажами на себя (а порой и не по разу) раскрытый, именно он удостаивается первой мишленовской звёздочки, если бы кто-то вдруг решил присваивать их книгам.
В-третьих, написано произведение чрезвычайно приятно, а временами даже захватывающе, хотя ничего особенного в сюжете не происходит. Вы можете сказать, что я просто ещё ничего не понимаю и далеко не эксперт в данной теме (а я и правда не эксперт и тему эту действительно не очень люблю), но интересно читать о жизни рядовой семьи, проживающей в буйнопомешанном 20-м веке, мне ещё не приходилось. Не убедил? Хорошо. Тогда добавлю, что ко всему прочему в книге неоднократно упоминается коммунистическое движение, стойкое отвращение и зевотный рефлекс на которое у меня выработались ещё со школьных учебников истории, а читать по-прежнему интересно. И самопровозгласивший себя уполномоченным за выдачу звездочек Токи вручает книге вторую.
В-четвёртых, - нет, я понимаю, что это избитый прием, - но мне нравится, когда через определенные промежутки времени в сюжет возвращают полузабытых персонажей и показывают, в каком направлении всё это время двигались они. Звёздочка третья.
Ну и самое главное (а самое главное не бывает по пунктам и со звёздочками, вы же знаете) – это то, что нет ничего глупее, как сидеть на жопе ровно, смиряться и страдать, надеясь на чудо и голливудский хэппи-энд. Этот мир устроен так, что поплавок вытягивают лишь тогда, когда на крючок что-то попалось, в надежде, что это попавшееся - рыба. Всё остальное время поплавок должен удерживаться на плаву сам. Держать себя, крючок и нацеплявшийся мусор. И если вы думаете, что поплавку это так просто даётся, вероятнее всего вы неправильно думаете.

Интересность номер два предстаёт перед нами в виде документального фильма "Jiro Dreams of Sushi". Года выпуска и вовсе 2011, так что, казалось бы, к чему объединять в один пост две настолько отдалённые по времени создания вещи. С другой стороны, Джиро 85 лет, так что он успел повидать практически весь 20-й век и пронести через него ценности ещё более древней эпохи, которую сам, в общем-то, даже и не застал. И именно за сохранение давних ценностей в день сегодняшний, за их воплощение и развитие дают в наше время мишленовские звёзды. Не Джиро, его ресторану, но "A perfect three star Michelin rating means it is worth making a trip to that country just to eat at that restaurant" ("Три Мишленовские звезды означают, что в страну стоит поехать лишь затем, чтобы поесть в этом ресторане"). И это несколько меняет дело, правда?
По окончанию просмотра мне казалось, что этот фильм был создан специально, чтобы проиллюстрировать цитаты, ставшие его текстом. Такая простая картинка не может подойти для чего бы то ни было ещё. Разве что для фильма про суши: рис, рыба, васаби и соевый соус – их мало по количеству, всё это очень простые ингредиенты, но вместе они становятся чем-то восхитительным.
Берём простое видео без соли, смазываем его ненавязчивой музыкой и кладём сверху россыпь интересных цитат – получается великолепная картина. Ведь Джиро прав, "If you want to make a mark in the world, you have to have talent. The rest is how hard you work" ("Если хочешь оставить след в этом мире, у тебя должен быть талант. Но остальное за тем, как усердно ты трудишься").
Джиро, по правде говоря, прав и во многом другом. Например, в том, что "no one knows where the top is" (в данном контексте "никто не знает, что есть совершенство") и, соответственно, в том, что "there's always room for improvement" ("всегда есть куда двигаться / расти"). И даже в несколько бунтарском "Always doing what you are told doesn't mean you'll succeed in life" ("Всегда делать то, что говорят – не гарант успеха в жизни"). Ничто не гарант, ничто ничего не значит. Есть точка старта, the rest is how hard you work.


@темы: Цитаты. Найденное в чужом воображении., Вот что я скажу, Taisho (1912-1926), Showa (1926-1989), SINEMAтограф, One's speach, Music, Meiji (1868-1912), Heisei (1989-...), Books, 20-th century

15:32 

Джеймс Л. Мак-Клейн "Япония. Сёгунат Токугавы – в XXI век"

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Давайте, господа, начнём сегодня с ложки дёгтя. Потому что если сказать пару слов о самой книге, то написана она довольно приятным языком, аспекты жизни страны старается охватить по максимуму, а на проблемы смотреть с разных сторон. Однако количество ошибок и опечаток в тексте просто зашкаливает, что лично для меня процесс прочтения изрядно испортило. Да, можно простить редкие опечатки и пунктуацию, но несогласованные число и род, перевранные почти до неузнаваемости названия – это уж слишком, господа. Ну а теперь к делу.

Говорят, Фукудзава Юкичи однажды привёл в доказательство своей правоты старую притчу: "человеку, живущему в каменном доме, угрожает огонь, если его соседи живут в деревянных хижинах". Разумеется, у притчи было продолжение. Но поскольку оно мне неизвестно, то сходу выходов из сложившейся ситуации я могу предложить три:
- убедить соседей построить каменные дома или построить им дома самостоятельно;
- построить высокий каменный забор, чтобы огонь ни в коем случае через него не перебрался;
- увы и ах – оставить соседей без крова, снеся их дома.
В начале 20-го века Япония выбрала вариант "увы и ах", то есть третий. Потому что "стену", возведённую Токугава, пробил коммодор Перри, а строить кому-то что-то за свой счёт – дело невыгодное и обычно неблагодарное.

Международная история Японии с момента открытия страны, представляемая мной теперь исключительно в виде рыбы-ежа, начала раздуваться, стараясь быть похожей на империалистические державы запада. К 40-м годам она стала занимать в аквариуме слишком много места, так что было принято решение её лопнуть и для большей безопасности сбрить иголки. Рыба-ёж залегла на дно. Однако постепенно шипы отрастали заново, и рыба начала надуваться, стараясь нагнать и перегнать в своём развитии обидчиков и конкурентов. Рыба-ёж раздулась слишком сильно и в начале 90-х лопнула. Но она усвоила урок - не стала отлёживаться на дне и намотала на ус, что раздуваться следует постепенно и до определенного уровня. Рыба-ёж снова начала надуваться.

А Токи тем временем понял, что историю 20-го века он не любит даже в японском её варианте. Видимо он слишком любит быть где-то не здесь: не на своём месте, не в своей стране, не в своём времени.

@темы: Meiji (1868-1912), Books, Bakumatsu (1853-1867), 20-th century, One's speach, Showa (1926-1989), Taisho (1912-1926), Tokugawa (1600-1868), Вот что я скажу

11:05 

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Mushishi
Тем, кто смотрел аниме Mushishi (оно же Мастер Муши, ежели что), просмотр фильма в общем-то ни тепло ни холодно не сделает, разве что предоставит желающим ещё один шанс поглазеть на Одагири Джо. Тоже повод для просмотра – почему бы и нет. Для тех же, кто сие творение аниматографа в своё время пропустил или ещё до него не дошел (ну или вообще идти в том направлении не собирался), в паре слов:
Нам снова расскажут историю одноглазого Гинко и наглядно покажут, что с теми, кто с детства был хорошим, всё в итоге будет хорошо (в лучших традициях сказок всего мира). По крайней мере до того момента, пока они не решат выпустить порезвиться тёмную часть себя, которая, как вам известно, водится в глубине каждой человеческой тушки.
The End.

Shinobi
А вот эта экранизация с задействованием на главных ролях всё того же Одагири Джо (что явно способствовало тому, что Токи запомнил его имя) выглядит уже куда интереснее. Потому как анимаха Basilisc была снята GONZO, а Гонзо, кто бы и что про них не думал и как не корил, умеют делать атмосферные бои и мутантов. Чего в общем-то все и ждут от фильмов про ниндзя со сверхспособностями.
Разумеется, не питающему страсти к многомиллионным спецэффектам японскому синематографу повторить всё, что вытворили с оригинальной мангой Гонзо (кстати, я так и не смог вспомнить, переиначили ли они по своей доброй традиции концовку) было невозможно. Да и 24 серии аниме предоставляют куда большую свободу полёта, чем полутарачасовой фильм. Так что количество героев сократилось ровно в 2 раза, выметя из сюжета самых мутантских мутантов, бои укоротились, а флэшбеки были безжалостно вычеркнуты из сценария. Однако очередное ура! зачисляется на счёт японского синематографа, потому как смысловая нагрузка от всех проделанных манипуляций не капли не пострадала.
А на фоне всё тех же Василисковых идей, изрядно сдобренных вопиющим о вечной любви подтекстом, появилась новая и весьма занятная: даже человек, когда-то любивший войну и желавший её, в итоге от неё устанет, не говоря уже о тех, кто с самого начала был против. И если немного развить эту мысль, то, пожалуй, с увеличением продолжительности жизни людей войн должно становиться всё меньше.
И хотя я в данном случае намеренно проигнорировал факт, что на свете постоянно появляются новые люди, которым ещё ничего не могло надоесть, история пока что даёт добро на существование подобной мини-теории.
А может быть я просто не слежу за новостями, потому что я правда этого не делаю х)

The Go Master
А про этот фильм я даже и сказать не знаю что, потому что прошёл он совершенно мимо меня, да ещё и только со второй попытки.
В общем, жил был человек, и любил он играть в Го. И играл он профессионально и вообще очень хорошо, потому что участвовал в турнире за титул Мэйдзина. Но, увы и ах, ни единой красивой партии нам за два с копейками часа фильма так и не покажут. Давайте прямо - нам не покажут вообще ни единой партии в Го, гобан явит себя редким гостем кадра, а приятный уху стук камешков будет раздаваться и того реже.
Зато нам будто бы случайно покажут взрыв бомбы и разруху второй мировой, вскользь упомянут о напряженности в отношениях Японии и Китая, к слову вспомнят об одной из новых религий Японии и совершенно невзначай закончат сию биографическую ленту.
И не знаю, кто из нас больше виноват в сложившейся ситуации, но, господа создатели, я вас совершенно не понял.

@темы: Showa (1926-1989), SINEMAтограф, Damn it!, Вот что я скажу

14:18 

Фильмы. Когда сказать практически нечего

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Измена / Breach
А зачем людям церкви? – единственный вопрос, посетивший голову Токи во время просмотра картины. Фильм рассказал нам про шпиона ФБР, помешанного на религии и сдавшего США России. А главное – о том, как бравый молодой сотрудник того же ФБР смог переиграть осторожного противника и в тысячный раз на глазах восторженной публики спасти страну от стра-ашной России.
Основан на реальных событиях, скука смертная.
И ведь действительно, господа, а зачем нам нужны эти церкви?

Tokio Ga / Токио Га
Фильм-репортаж о Токио 1983 года. Я хотел сказать эту фразу и считать миссию по написанию отзыва оконченной. Умная мысля на этот раз, впрочем, задержалась ненадолго, а потому я сразу же начал исправляться.
Сложно назвать репортажем фильм, в котором даже не чувствуется присутствие репортера, не говоря уж о том, что текст читается с продолжительными паузами голосом, чувствующим себя несколько, кажется, виноватым за то, что осмелился сопровождать своими комментариями данную ленту.
Пожалуй, это фильм-коллаж. Небольшой коллаж на весьма обычную тему – жизнь страны на момент вот-прям-щас. Только вместо привычного нам в таких случаях беспрерывного действия и вечно сующегося куда-то носа здесь видится безучастное молчаливое созерцание. А это самое ценное для наблюдателя – не вмешиваться в ход событий. По крайней мере, я всегда был в этом уверен.
И если уж пытаться кратко описать изображенное на этом информационном стенде, выйдет что-то подобное:
Почти нет слов, и только Токио 83 года: поезда, такси, отели, муляжи еды, гольф, бейсбол, старый режиссер, его команда и фильмы. И всё как есть, хотя сразу видно, что не так оно правильно, как нам хотелось бы увидеть. "Но вы же хотели услышать правду?" ©

Побег из Шоушенка
Попытки написать что-либо об этом фильме я предпринимал уже не раз. И каждый раз упирался лбом в одну и ту же стену с огромной, издевательски оставленной надписью "Тебе просто нечего добавить".
В какой-то момент я понял, что пытаясь проломить эту стену лбом, лишь впустую трачу время и зарабатываю новые шишки на собственной голове. В конце концов, стены строят не для того, чтобы их ломали. Мне, знаете ли, больше нравится вариант, в котором стены создаются как огромный лист бумаги, ждущий своей гениальной идеи. И пока на стене не будет написана хорошая мысль, стена будет стоять. Так человечество и обрастает постепенно всё новыми материальными и мысленными стенами и заборами, ожидающими своих идей. А неосведомленные индивидуумы пишут на них всякую чушь. И "здесь был Вася" на общем фоне выглядит весьма осмысленной фразой.
Так что в очередной раз упершись в стену, Токи взял мел и вывел чуть ниже ухмыляющейся надписи: "Верно подмечено!" Вскоре появилась следующая реплика диалога: "Мог бы додуматься и раньше. Удачи". Затем стена исчезла.
А ведь и правда мог, - подумал Токи. – Потому что есть фильмы, которые прекрасно говорят за себя сами. И очень не любят, когда их истории пытаются неумело пересказывать.
А цена за свободу подчиняется общим законам торговли, и если им верить, зависит от возможностей покупателя и сложившейся ситуации. Но это, знаете ли, только скелет. Остальное фильм лучше расскажет сам, у него получится хороший образец, а я никогда не находил особого удовольствия в создании уродцев.

@темы: Showa (1926-1989), SINEMAтограф, Вот что я скажу

11:48 

Мемуары Гейши

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Минеко Ивасаки, Рэнд Браун "Настоящие мемуары гейши" Чем только не будешь забивать время, когда у тебя его не просто вагон и маленькая тележка, а целый состав. Общий тон задан, теперь можно и к книге перейти.
Автобиография Минеко Ивасаки - лучшей гейши второй половины 20 века. С одной стороны книга вызывает интерес: довольно красочно описывается внутреннее устройство системы, дается детальное понятие занятий и расписания внутри системы, взаимосвязь системы с внешним миром и другими системами же. Присутствует и некоторая каритна того мира, правда глазами скорее стороннего человека, а не участника. С другой стороны, героиня на протяжении всей истории ведет себя как ребенок садишного возраста, да и поттормаживающий на ходу при случае. Местами её глупость просто убивает: нет, конечно же рис сам оказывается в коробке, растет он там! Гомен, но когда человек только в 20 с гаком лет узнает о том, что такое сдача и пылесос - это не нормально.
Господа, если у вас имеется хотя бы вагон времени, терпимость к некоей тупости людей, а так же тяга к японскй культуре, то почитайте, думаю вы не сильно об этом пожалеете, даже если и возьметесь за такое бесполезное занятие, лично оре например, не жалеет, ибо знает, что время можно тратить куда как более рационально. Если же трех перечисленных параметров у вас нет, то можете к биографии и не притрагиваться, жалеть по крайней мере тоже не будете)

@темы: Showa (1926-1989), Books, Вот что я скажу

а зонтики остались зонтиками...

главная