Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: tokugawa (1600-1868) (список заголовков)
07:18 

О выживании родителей в Японии. 30 марта

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
А времени всё-таки нет совсем. Т.е. даже на то, чтобы картинки толком разобрать. Что я наснимал после 4 апреля я, честно говоря, ещё даже сам не видел. А как минимум три раза с тех пор что-то активно снимал. Как минимум. Сколько точно - это я тоже не помню. Дожили х)

Теперь же продолжим разбирать токийские фотографии. Утром 30 марта нам очень не везло с погодой - было хмуро, ветрено и периодически начинался дождик, который, разумеется, не нравился нам с камерой. Но что-то мы среди моря зонтов всё же наснимали.

1.

Асакуса, музей Эдо-Токио, станция Токио и императорский дворец в 71 фото и 2 видео

@темы: Traveling, Tokyo Prefecture, Tokugawa (1600-1868), Temples, Sakura, Photo-moments, Parks and Gardens, Museum, Meiji (1868-1912), Japan - too far, so close, It's a Fact. Facts are Funny Х), Food, Castle, Video, Токи и ещё один город на карте

18:10 

Об умении эффективно забывать

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Сегодняшняя наша история совсем не такая интересная, как предыдущая, но слишком тесно с ней связанная, чтобы просто позабыть. Начинается она несколькими годами позже - в момент, когда Тоётоми Хидэёси умер. И в 1599 году по указу императора Го-Ёдзей (прежде даровавшего Хидэёси титул тайко) на горе Амидагамине, расположенной на востоке Киото, воздвигается мавзолей и храм при нём - Хидэёси отныне считается одним из бесчисленных синтоистских божеств. И даже фестиваль на годовщину смерти ему по этому поводу полагается: он запечатлен на ширме 1605 года 豊国の祭り (Тоёкуни но мацури - "Фестиваль Тоёкуни", или иначе 豊国祭礼図屏風;), выполненной Кано Найзеном, и находится сейчас в сокровищнице храма. Судя по обилию фотографий в интернете, снимать внутри музея-сокровищницы я постеснялся явно зря.

читать дальше + 15 фото

@темы: Токи и ещё один город на карте, Traveling, Toyotomi Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu, Tokugawa (1600-1868), Statues and Monuments, Shrines, Sengoku (1467-1603), Photo-moments, One more piece of the Fushimi castle, National Treasure, Museum, Meiji (1868-1912), Links, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, Azuchi-Momoyama (1573-1603), Я просто расскажу вам о...

18:19 

О том, как не везло господину Хидэёси и не спалось господину Иэясу

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В прошлый понедельник я решил скататься до одного из храмов неподалёку от моего дома. Ещё раз поглазеть на огромный колокол, примеченный в декабре, потому что в компании из пяти человек делать это совершенно невозможно. Даже если компания хорошая. Особенно, пожалуй, именно поэтому.
Приехав на место, я понял, что, во-первых, храмов на самом деле два. А во-вторых, соседство это крайне занимательное. И вот о нём я сегодня хочу говорить.

Поскольку история вряд ли сама знает, когда она началась, сделаем вид, что началась она с того момента, как у фактической власти в стране оказался тот самый Тоётоми Хидэёси. И очень бодро начал вершить. Правда, смотря на итоги, кажется, что творения Хидэёси были не очень нужны Дорогому Мирозданью, потому как его шедевры оно с завидной регулярностью рушило. Взять тот же многострадальный замок Фушими, который больше всего, сдаётся мне, любят собаки, приводящие туда порезвиться на свободе своих хозяев.

Храм Хоко-джи / Hokou-ji / 方広寺 по одной из задумок господина тайко должен был превзойти собой храм Тодай-джи в Нара. Дайбуцу (великий - или просто большой - будда) в проекте тоже предполагался. Строительство началось в 1586 году на территории, ныне занимаемой Национальным Музеем Киото, тут можно посмотреть на металлические кольца, которые должны были поддерживать колонны Дайбуцу-ден (зала великого будды). Храм должен был раскинуться на 238 метров с востока на запад и на 250 с севера на юг. Почти 19-метрового Дайбуцу же по убеждению Хидэёси следовало отлить из бронзы в сроки в четыре раза более краткие, чем это понадобилось в 7 веке для создания предшественника-конкурента (5 и 20 лет соответственно).
О том, как не везло господину Хидэёси и не спалось господину Иэясу; о том, как важно вовремя останавливаться и правильно истолковывать надписи и многом другом

@темы: Toyotomi Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu, Tokugawa (1600-1868), Temples, Sengoku (1467-1603), Photo-moments, Links, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, It's a Fact. Facts are Funny Х), Azuchi-Momoyama (1573-1603), Traveling, Токи и ещё один город на карте, Я просто расскажу вам о...

15:27 

Нидзё-дзё в деталях

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Пойти в Нидзё-дзё во второй раз я планировал уже в ноябре, когда только узнал о существовании замечательного おこしやすPASS, дающего право бесплатного прохода на территорию. И вот уже вторая половина февраля, и до окончания действия карточки остаётся две недели, а Токи до Нидзё-дзё так и не добрался: то погода всячески не способствовала, то другие дела были - ну его нафиг такое планирование.
И в прошлое воскресенье Токи плюнул на дурацкую идею составлять планы для себя самого (потому что они всё равно никогда не работают) и просто поехал пообедать в один из дешевых сетевых суши-ресторанчиков. Улопавшись до отвала на 840 йен (что-то чуть меньше 300 руб), он решил ещё немного покатать себя по городу, в результате чего совершенно случайно оказался у Нидзё-дзё. А если уж чисто_случайно оказался, значит, непременно надо зайти.

И фотографировать внутри меня, разумеется, тоже потянуло. Но поскольку в свой первый визит я успел вдоволь нащелкать замечательный местный сад и прочие общие виды (правда, по теперешним ощущениям, крайне криво в 80% случаев), то в этот раз решил уделить внимание деталям.

1.

29 фото

А вот теперь, господа, точно ждите Вестей и Безвестей. Потому что мы читаем, смотрим и действуем ;)

@темы: National Treasure, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, Castle, One more piece of the Fushimi castle, Parks and Gardens, Photo-moments, Tokugawa (1600-1868), Traveling, UNESCO World Heritage, Токи и ещё один город на карте

06:28 

Вести и Безвести. Выпуск 20

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Кажется, я начинаю понимать, почему некоторые люди в итоге переходят в форматы инстаграма и твитера: когда хочется сказать всего одну фразу или поделиться одним фотомоментом, затевать ради этого целый пост, в процессе написания которого непременно выяснится, что одним предложением описать происходящее, конечно, можно, но если развернуться на пару страниц выйдет немного красочней (немного, да-да-да), кажется очень странным. Но у меня пока ещё есть формат Вестей и Безвестей, так что попробуем выжать из него максимум.

• Брожу по музеям. Окружающим начинает казаться, то я их просто коллекционирую. Улепленная разнообразными значками Гугл-карта при показе повергает их в глубокий шок. Я при этом понимаю обратное - что ничего пока ещё толком так и не видел. И с каждой новой вылазкой в город обнаруживается столько нового, что я перестаю понимать, как оно всё умещается на достаточно маленькой территории, ожесточенно за неё не воюя.
По поводу музеев же продолжаю сокрушаться по поводу того, что в них нельзя фотографировать. Хотя бы чуть-чуть. Потому что в них столько всего прекрасного, и ничем нельзя поделиться :(

Фото билетиков, если кому интересно на них посмотреть

Shinryochu. In the Room / 心療中 in the Room / В комнате. Достаточно свежая, 2013 года дорама на тему соринок и бревен. Соринки при том образуются при строгании всё тех же брёвен, которыми, кажется, буквально завалены глаза всех героев. Хотя у кого не завалены, хотелось бы мне знать.
И психотерапевты, в несколько раз больше требующие лечения, чем их пациенты. А лечить людей по-прежнему могут только люди. Причём в психологическом плане - совсем не те, что делают это профессионально.

• Совершил героическую попытку снова начать читать. После более чем месячного перерыва это оказалось внезапно трудно, поэтому героизма было много, а результата пока всё ещё мало. Но что-то куда-то двигается, и это уже хорошо.
И как раз журналы "Япония. Путь кисти и меча" нашелся повод дочитать.
Из №4 за 2003 год наконец-то становится понятно, почему Хоккайдо - это 北海, когда он ни разу не путь.
№1 / 2004 в статье на странице 25 на мой взгляд хорошо, а главное очень кратко написано про историю христианства в Японии.
№2 того же года начинается с любимой темы - Бакумацу и встреч императора Мэйдзи с иностранцами.

• В рамках всё той же попытки домучал ещё одну книжку господина Лафкадио. "In Ghostly Japan" прошла у меня лучше, чем выбранное на этот раз "Kokoro". Потому что Кокоро оказалось мучительно скучным. Ну и "кровавый" от сливового вина рис и детский квест "принеси папе голову казненного преступника" - это всё же эмм... слишком "для диких европейцев о мистических и суровых японцах".

• А потом я наконец разошелся и быстренько проглотил "Самурай" Эндо Сюсаку. У очень разного и не ровного (если можно судить об авторе по всего трем романам и одному рассказу) Эндо на этот раз вышло, мне кажется, весьма здорово. И постоянное повторение одних и тех же мыслей оказалось очень к месту.
При этом, несмотря на совершенно иную географическую привязку событий, очень напоминает "Сны о России".

• Ещё в тему Бакумацу. Читал статью Носова из Бакумацу-библиотеки. И в ней меня очень насторожил момент "батареи Сацума обстреляли американский корабль в Симоносеки". В 1863 или 64 году. И потом за это уже саму Сацума обстреляла объединенная эскадра Америки, Англии, Франции и Голландии.
На опечатку не похоже. Но в сацумцев на территории Тёсю в год вынесения императорского указа об изгнании иностранцев мне что-то тоже не очень верится.

• И напоследок про еду.
1.
Ещё одна радость от FamilyMartа - きん肉まん (Кинникуман).

2.
Любимая Ниссиновская лапша с белым соусом к Олимпиаде.

3.
くじらカレー и рамен с солью, представляющий белых медведей зоопарка Уэно (в Токио). Карри действительно оказался с китовым мясом. Правда совсем не мясоед я так и не смог его отличить от говядины, тоже входившей в состав. Рамен же оказался вполне себе обычным, а вот зоопарк Киото, в который мы ненадолго зашли вчера, оказался крохотным и очень печальным.

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Books, Food, Japan - too far, so close, Kyoto, Kyoto Prefecture, Links, Meiji (1868-1912), Museum, Photo-moments, SINEMAтограф, Tokugawa (1600-1868), Traveling, Вести и Безвести, Вот что я скажу, Токи и ещё один город на карте

17:43 

А фото-год, меж тем, тоже открыт

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Первую вылазку по храмам я решил предпринять 4-го января. Все остальные заведения всё ещё пребывали на заслуженных каникулах, а храмы на них, к счастью для всех не знающих, куда бы податься, и не закрывались. Ибо хацумоде (первое посещение храма в новом году) никто не отменял.
На этот раз выбор пал на небольшие северные храмы, выбираться в которые специально по отдельности я вряд ли бы собрался в ближайшем времени, а раз уж всё равно каникулы, можно неспеша прогуляться по почти неосвоенной части города, заглядывая в приглянувшиеся по пути ворота.

1.
Храм с названием Каваи-дзиндзя / Kawai-jinja / 河合神社 оказался созвучно своему названию кавайным. Вместо привычно-пятиугольных эма, таблички там вот такие. Статистика посещения в лицах, так сказать.

4 храма, которые очень легко упустить из виду, в то время как это настоятельно не следует делать

@темы: Yoshino taiyu, UNESCO World Heritage, Traveling, Tokugawa (1600-1868), Temples, Statues and Monuments, Shrines, Photo-moments, One more piece of the Fushimi castle, National Treasure, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, Heian (794-1185), Токи и ещё один город на карте

17:14 

Про вместимость невместимого

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Планы на прошлое воскресенье у меня имелись уже давно - я был решительно намерен вернуться в Уджи до того, как опадут все момиджи. И поскольку прогноз погоды на этот раз давал добро, утром я выехал из дома и через чуть меньше чем полтора часа кручения педалей прибыл на место.

Бьёдоин / Byoudou-in 平等院 - одна из главных достопримечательностей крохотного, не затоптанного толпами иностранных туристов городка, который очень удачно устроился практически посередине между двумя старыми столицами Японии.
Сам же Бьёдоин был построен в 1052 году по приказу кампаку Фудживара Ёримичи. Ныне считающийся главным в комплексе павильон Феникса появился на территории храма годом позже в качестве зала Амитабхи (т.е. как зал, в котором помещается статуя Амитабхи). Павильон располагается на искусственном острове и красив, судя по старым фото, должен быть невероятно, но с 2012 года пребывает под реконструкционным куполом, а потому публике совершенно не виден. В этом, впрочем, есть и свои плюсы: пока павильон реставрируется, его содержимое демонстрируется оной публике в музее. Бронзовые фениксы и 52 (в экспозиции представлены 26) деревянные скульптуры бодхисаттв в облаках, которые, кстати, являются единственной сохранившейся с 11-го века буддистской скульптурной группой.

Ещё один любопытный момент про скульптуры: с 2004 года скульптор Киёши Мураками вырезает точные копии всех бодхисаттв. Их планируется поместить в павильоне Феникса после завершения его реставрации весной 2014 года.
Считается, что если погладить буддистскую статую, вас оставят все болезни и болячки. Но поскольку большинство буддистских статуй также являются священными и/или исторически ценными, потрогать их удаётся очень немногим. А репродукции пока ещё не священные и беспокоиться о их сохранности на века ещё рановато. При этом буддистскими статуями они уже являются. И выставка предоставляет всем желающим шанс эти статуи потрогать, установить связь с бодхисаттвой, что называется kechien.

А теперь картинки, потому как я всё же момиджи ехал смотреть)

1.

10 картинок с компенсацией запрета на съёмку в музеях словами

@темы: Tokugawa (1600-1868), Temples, Photo-moments, National Treasure, Museum, Momiji, Kyoto Prefecture, Heian (794-1185), Uji, UNESCO World Heritage, Traveling, Токи и ещё один город на карте

17:50 

Повседневная жизнь старой Японии

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Сегодняшнее повествование мы разнообразия ради начнем с плохой новости: небольшая книжка Чарльза Данна (Charles Dann) "Everiday Life in Traditional Japan", написанная в 1972 году и изданная на русском в 1997 году меня практически ничем не порадовала. Не нашлось в ней ни новой информации, ни приятных глазу цитат, ни даже каких-нибудь замечательных картинок. О переводах, я думаю, пора уже начинать скорбно молчать, потому что редким книгам с ними везёт. В нашем случае степень плачевности не зашкаливает, конечно, но намекает на большую леность переводчика и желание его по этому (или другому) поводу упростить текст так, чтобы читателю ничего не пришлось жевать (тут, конечно, можно сваливать вину и на автора, но хороший переводчик может сделать вполне читабельной даже плохую книгу).

Стиль и ритм повествования задаётся сразу во введении. Страница 10 дарит нам замечательное описание Хидэёси как человека, который "был почти также знаменит [как Ода Нобунага], прославившись своими великолепными балами во время цветения вишни и умелым правлением страной, а также неудачным походом в Корею." Чуть дальше читателю сообщается, что к власти пришли Токугава с их _пуританскими_ порядками. Которые, см. стр. 54, вероятно, и стали причиной того, что сёгун Цунаёси так и не смог родить сына.

Описание же быта Токугавской Японии по содержанию полностью перекрывается книгой Прасола "От Эдо до Токио и обратно", написанной пусть и позже, но подробнее и куда более по-русски, потому как над ней не трудились переводчики. И картинок у Прасола больше, да. И переводить из футов в метры не приходится.

Вот как-то так, господа. А я лучше Лафкадио Хёрна (или Хирна, как часто пишут, хотя лучше пусть он будет Hearn) почитаю. Мне ужасно нравится, как у него в каждой строчке, несмотря на то, о чём в данный момент ведётся повествование, читается: "Эта страна прекрасна. Нет, не так, ПРЕКРАСНА", и ничто не поколеблет мою в это веру".

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), Books

16:36 

Джидай-мацури или о трудностях выбора и невозможности раздвоиться

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Почему один из крупнейших фестивалей Старой Столицы проводится ни раньше ни позже как в середине рабочего дня - вопрос интересный. Хотя, возможно, проводись он в выходной или просто в другое время, ничего хорошего бы из этого не вышло - прецедент у нас тут уже был, но я о нём в следующем посте расскажу.
А так толпа пенсионеров, домохозяек и один Токи к 12 часам заняли позиции по всему маршруту процессии. Мне в тот день чисто теоретически надо было к 13:30 попасть в школу, и я даже наивно полагал, что мне это удастся. Добрался до места я в итоге только часам к трём, а это означает, что процессия, в 12:10 показавшаяся у ворот императорского дворца Сакурада, продолжала выходить из них на протяжении более чем двух часов. И за эта два с небольшим часа я отснял 564 фотографии - количество просто ужасающее. Качество снимков оставляет при этом желать много лучшего, потому что из двух борющихся желаний: увидеть собственными глазами и запечатлеть я как всегда выбрал первое. Камерой же в итоге щелкал почти не глядя, и от полной непригодности для показа публике мои фото спасло только то, что заблаговременно придя на место, я успел занять одну из лучших позиций - в первом ряду практически у самого выхода из ворот.

С трудом отобранные мной из общей кучи 133 фото в хронологии выхода процессии, т.е. от Бакумацу до Хэйана

@темы: Tokugawa (1600-1868), Sengoku (1467-1603), Photo-moments, Traveling, Токи и ещё один город на карте, Muromachi (1336-1573), Kyoto Prefecture, Kyoto, Kamakura (1185-1333), Heian (794-1185), Festival, Bakumatsu (1853-1867), Azuchi-Momoyama (1573-1603)

04:40 

Блуждания по Мибу и случайный Нидзё-дзё

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Честно говоря, эту историю с затянувшимся продолжением можно озаглавить "О том, как разные менталитеты пытались условиться о времени". Чем она кончится, я пока и сам не знаю, но хочется верить, что вообще кончится и желательно каким-нибудь благополучным образом.

И здесь стоит начать с того, что класс у нас практически европейский: двое итальянцев, две француженки, по которым никогда даже не подумаешь, что они из Франции, американка, испанец, двое китайцев, двое корейцев, русский я, девочка из Нидерландов (ой, или Норвегии?), пара человек, чья страна происхождения мне не известна (они с нами не общаются), и СЕМЬ шведов. При этом итальянцы боятся грядущего холода и уже сейчас (у нас тут почти всё время было +29-30, а в последние пару дней что-то около +24-26) умудряются по вечерам ходить в пуловерах, повергая в полный шок северных шведов, которые дружно всем составом помирают от жары. И со временем у всех ситуация выходит тоже крайне разная. Во-первых, конечно, потому, что образ жизни у каждого свой. Кто-то по-прежнему продолжает работать удаленно по вечерам и ложится поздно, кто-то вскакивает ни свет ни заря и рано забирается спать, у кого-то время отбоя и подъёма может скакать в любом направлении. Ну и ещё у всех хронически находятся какие-то свои дела. Поэтому организоваться и пойти куда-то вместе (не всей толпой, но группой в 3-7 человек) у нас получается только спонтанно. А тут Токи дёрнуло предложить: давайте мы, господа, вместе скатаемся в Фушими. Господа радостно хором ответили "А давайте!", после чего была устроена перепись, и у нас образовался лист с контактами друг друга. С которым проблем поймать кого-либо и выяснить необходимое теоретически возникнуть не должно, но практически выходит, что номер дохлый.

Но сегодня я всё же ещё не о Фушими, сегодня я собрался рассказывать о Мибу. Туда мы собирались идти вчетвером, но в итоге пошли вдвоем - это был первый организаторский блин комом, но тогда мне ещё казалось, что причиной всему то, что мы даже познакомиться толком не успели - учеба ещё не началась, состоялся только тест на определение уровня.

1.
Птички сидят на входе в небольшой парк. И это уже Мибу - район соседний с тем, где расположена наша школа. Пройдя мимо парка ещё немного вверх по карте мы должны были носом упереться в Мибу-дера, сразу за которой стоит Ягитэй. Пройдя эти самые "немного вверх" мы обнаружили лишь небольшой магазинчик с околобакуманьяческим стаффом. По стенам висят постеры к Shinsengumi!, Ryoma Den, Peacemaker Kurogane и Yae no Sakura, на стенде приколоты фотографии Кондо, Хиджикаты и Сакамото, на "доске почёта" развешаны фотографии косплееров, в углах потырено ещё много всякой всячины, включая рисунок с Сайто в Айдзу. На столах не всегда аккуратными горками громоздится всяческий стаф, а на почетном месте, по центру, стоит вешалка с формой. В которую совершенно бесплатно можно переодеться и сфотографироваться.
На смеси японского, английского, бурной жестикуляции и тыканья в картинки я немного поговорил с хозяйкой, которая быстро состряпала для меня импровизированный журнальчик из всяких (но преимущественно совершенно бесполезных) распечаток и карты окрестностей с оптиченными шинсенгумьими местами. Потом мы попрощались и пошли дальше искать Мибу-дера, который должен был быть уже совсем близко. Мибу-дера мы не нашли и вообще умудрились немного заблудиться на прямых и пересекающихся только под прямыми углами улицах. В итоге, обнаружив себя у замка Нидзё, Токи решил, что это знак (как минимум потому, что я никогда не теряюсь по карте), и мы зашли внутрь.

Ещё немного текста и 35 фотографий о том, как прекрасен Нидзё-дзё и плюсах и минусах Ягитэя как места для посещения

@темы: Токи и ещё один город на карте, UNESCO World Heritage, Traveling, National Treasure, Museum, Kyoto Prefecture, Kyoto, Japan - too far, so close, Castle, Bakumatsu (1853-1867), Tokugawa (1600-1868), Shinsengumi, Photo-moments, Parks and Gardens, One more piece of the Fushimi castle

20:46 

Наконец-то снова о кино-книжном

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Во-первых, о киношном, потому как его меньше:

Shabake
Красивая сказка с хорошим актерским составом. Сказка, притом, в прямом смысле, с соблюдением жанра от и до, беспомощным, но очень добрым главным героем, кучей добровольных помощников и злодеем по несчастной случайности, который, разумеется, перевоспитается, потому что у любой монеты по прежнему имеется как минимум две стороны, а вещи (и люди тоже) очень часто думают, что их ценят вовсе не за то, за что ими дорожат на самом деле.

Hero TV (2001), SP (2006) & Movie (2007)
Сначала писать что-то об этой дораме мне было лень, потому что ничего нового она, казалось бы, не принесла. Что сюжетом, что смысловой нагрузкой, что типажами персонажей – тот же "Мистер Мозг", только снятый несколькими годами раньше. Тот же Кимура и его большие пестрые тараканы в голове в главной роли – это даже упоминать не стоило бы, и так ясно.
Единственное различие – В "Мистер Мозге" Кимура просто самостоятельные расследования проводит, а тут ещё и в суд временами бегает. И!
И ещё он однажды за не очень удобную системе инициативу огребает. После чего продолжает в том же духе, что и раньше. И это небольшое на первый взгляд отличие в корне меняет дело.


Во-вторых, о книжном: вчера дочитал "Путешествие по Японии" Зибольда, а точнее то, что с ним сталось при русском переводе со всеми дополнениями и замечаниями. Читается легко (или меня после староанглийского совершенно перестал напрягать старорусский), но информации полезной не так много - 1854 год издания, страна всё ещё закрыта, голландцев и втихую примазавшихся на всё не хватит, да и не пускают их никуда особо, чего ты хочешь, Токи?
Зато чувствуется, Япония европейцев ошеломила. А иногда кажется, что страну они и вовсе воспринимают как мифическую (хорошо, эликсир бессмертия на Фудзи искать не пытались). Кроме прочего нравятся размышления переводчика - он, собственно, всю эту кашу из путевых заметок разных лиц и времен заварил, он и комментирует.

4 сравнительно небольшие цитирования. Последние два занятны наиболее

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), SINEMAтограф, Books

18:50 

Вести и Безвести. Выпуск 18

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Давно у нас не было Вестей и Безвестей - таки лето в интернетах сезон совсем не урожайный. И всё же у меня накопилась очередная пачка ссылок, которыми я решительно намерен делиться.

Начнём издалека:
ARTeveryday.org предлагает в числе прочего несколько статей о японском (в основном современном) искусстве. А говоря о современном искусстве не стоит забывать фотографию.
Boffoli Photography, например, показывают взаимодействие огромной еды и крохотных человечков, а Fredrik Odman делает фотографии невероятных бананов. Примерно такие:


Реклама - тоже своего рода искусство - довольно старая, но по-прежнему занятная подборка рекламы на скамейках
И просто покорившая меня штуковина
Прекрасный дерево-зонтик пусть будет здесь же до кучи.

Продолжая говорить о фотографии: Огава Кадзумаса - ещё один фотограф эпохи Мэйдзи.

Утопический мир диетолога. Как человек, на которого социум в плане еды влияет хронически плохо, активно плюсую.

А теперь всецело к Японии:

Видео-запоминалка для кандзи. Не скажу, что она для этой цели идеальна, но вышло как минимум красиво.

Об умножении сущностей или почему отвечая на телефонный звонок японцы говорят もしもし, когда, казалось бы, достаточно просто もし
Для чего используется фраза 西向く士 (にしむくさむらい) - все любят лингвистические фишки, да.
А вот насекомых любят не все. Некоторые (включая меня в первых рядах) их и вовсе жутко боятся. Поэтому список "10 ужасных насекомых, которые заставят вас призадуматься, а стоит ли вообще ехать в Японию" впечатлительным смотреть крайне не рекомендую. Потому что про больших тараканов смешно только в "Сумчатых балладах" Антрекота. Настоящие тараканы (и если бы они были худшими в списке!) совсем, совсем не смешные.

Да, ещё немного о страшном: ужасающих размеров таблица придворных рангов и должностей. Единственный минус - я так и не понял, какой эпохи.

JAPAN CREATIVE CENTER - сайт-диспетчер, отправляющий забредшего в поисках по нужному маршруту.
Japan: the Official Guide. Japan National Tourist Organisation - название сайта говорит само за себя. Туризм в Японии, каким его видит и предлагает японская сторона.
Электронный учебник истории, разработанный для курса HIST 481 (Modern Japan) в Penn State University. Я ещё не читал, но выглядит затея интересно.

А вот несколько проектов by Anthony J. Bryant. Это тоже своего рода учебники с шикарной, на мой взгляд, информацией:
An Online Japanese Miscellany - сборная солянка японской культуры
An Online Japanise Armour Manual - доспехи
A Brief Introduction to Classical Japanese - японский язык
A History of Japanese Clothing and Accessories - одежда

К слову о доспехах: Картинка с обозначением частей доспеха и какой-то информацией про них (на японском) и аутентичная инструкция по надеванию оного

И немного о литературе:
Страница, на которой собрана информация и ссылки, относящиеся к Хэйкэ-моногатари
Такая же страница для Повести о Гэндзи
И ещё одна про Но
Japanese Text Initiative - электронная библиотека японских книг университета Вирджинии
The Documents of Iriki - огромное количество документов с 1135 по 1869 годы на английском (!) от Historiographical Institute The University of Tokyo.

И на этом, наконец-то, всё.

@темы: Вести и Безвести, nihongo, Video, Tokugawa (1600-1868), Sengoku (1467-1603), Muromachi (1336-1573), Meiji (1868-1912), Links, Kamakura (1185-1333), Heian (794-1185), Books, Bakumatsu (1853-1867), Azuchi-Momoyama (1573-1603)

17:08 

От Эдо до Токио безвозвратно

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Александр Прасол "От Эдо до Токио и обратно"

Эту книжку я начал читать в ответ на отчаянные вопли сознания "На русском! Хочу читать на русском!" И хотя я совершенно не виноват в том, что процентов семьдесят моей электронной библиотеки составляют книги и статьи на английском, сознанию время от времени приходится отдавать должное. Честно говоря, я бы тоже лучше читал на русском - и быстрее, и переваривается лучше, но не судьба. Впрочем, я пришел рассказать вам совсем не об этом.

Начнём с того, что в общем и целом книжка мне понравилась. Хорошее бодрое начало без размазывания введения и исторических экскурсов из ниоткуда в никуда, логичные переходы от темы к теме и практически полное их раскрытие, интересные и необычные факты, статистика и таблички, уместное цитирование, здоровый скептицизм и всё такое, мне банально лень продолжать. Говоря короче, как научно-популярной книжке с точки зрения формы и метода подачи материала цены ей нет. С содержанием всё, как всегда, несколько сложнее.

С одной стороны факты действительно подобраны интересные, картинки в голове при прочтении рисуются живые, а периодически описание настолько детально, что хоть кино внутри головы снимай. С другой - автор и сам и по ходу текста, и в послесловии признается, что не всё рассказанное подтверждено и однозначно. Нет, само по себе это не минус, это просто история. Которая вроде бы должна быть объективна и чему-то там всех нас учить, хотя сама состоит в солидной доле из выдумок, переиначиваний, переоценок, идеализаций и вовсе откровенной лжи. И все запечатлевшиеся у вас в голове картинки - сродни портрету Шекспира, который сидит к портретисту не то лицом, не то спиной, и вообще не ясно, он ли.
Это я к тому, что на максимально детализированные картинки тоже можно смотреть по-разному. О доверии к автору мы поговорим несколько позже.
Теперь же я немного поцитирую. Моменты я для этого выбирал не столько самые увлекательные, сколько чем-то цеплявшиеся за центр моих интересов (читай Бакумацу и ко).

О Кацу Кайсю, Гинтаме и проблеме перевода чинов

@темы: One's speach, Katsu Kaishu, It's a Fact. Facts are Funny Х), Books, Bakumatsu (1853-1867), Ryoma Den, Tokugawa (1600-1868), Вот что я скажу

21:31 

Об истории японского образования

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Проблемы, куда применить внезапно возникшее желание почитать про образование, у меня не возникло: в папке с книгами только навскидку нашлись две, содержанием своим полностью удовлетворяющие недавно родившуюся потребность: информация в обеих содержалась довольно обзорная, зато логически связная и слегка сдобренная статистикой. В общем, самое то, если нужно определить опорные точки для дальнейшего движения - во всех бы книжках с такой базы начинали.

Lombard "Pre-Meiji Education in Japan" - книжка годов 1910-х (второй половины), излагающая европейский взгляд на историю образования в Японии. Акценты автором расставлены, на мой взгляд, несколько странно, но занятно, начало кажется не очень уместным, но в общем и целом всё вполне неплохо: есть общая историческая линейка, есть рассмотрение отдельных явлений, есть подробное рассмотрение известных школ и личностей. Про Ёшиду Шоина и Ёкои Шонана тоже рассказывают, пусть и кратко. А заканчивают текущей Мэйдзинской обстановкой. Повторюсь: мне кажется, что как база для дальнейшего изучения темы, книжка неплоха.

Hosokawa Naoko "The language of civilization identity and desire" - современная статья (года после 2010), представляющая собой тоже обзор, только темы куда более узкой, а именно споров о выборе языка обучения (и вообще реформе языка), имевших место в эпоху Мэйдзи. На эту тему здорово было бы почитать что-то более развернутое, потому как теории участников спора одна другой интереснее. Притом все обоснованы и имеют место быть. Самое классное, что все они очевидны и предсказуемы, но ужасно при том неоднозначны. Статья, опять же, хороша для определения дальнейшего пути поиска: названы имена, приведены основные тезисы из каждой теории, библиография в конце - тоже бонус. А итогом этой дискуссии стал ни больше, ни меньше, тот японский язык, который мы знаем сейчас.
И когда-нибудь я непременно хочу обо всём этом поговорить. А пока лучше почитайте саму статью, чем мои пока далеко не ясные соображения по этому поводу. Нет, правда, рекомендую ;)

@темы: Books, Heian (794-1185), Links, Meiji (1868-1912), Tokugawa (1600-1868), nihongo, Вот что я скажу

15:23 

О японском индийском кино

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Mayonaka no Yaji-san Kita-san / Ядзи и Кита

Если бы индийское кино снимали японцы, выглядело бы оно именно так, - жужжала надоедливая мысль всю первую половину фильма. Честно говоря, об индийском кино я представление имею весьма смутное, поскольку смотрел его последний раз в сознательном, но весьма далёком детстве, но в общем-то не в том суть.

В чём же эта суть есть, понять сперва довольно сложно, хотя бы потому, что к фильму заявлены жанры яой, фантастика, мистика, приключения, юмор и ужас _одновременно_. Начинается же он и вовсе с трупов, тетриса, Эдо-эры, глюков и сёнэн-ая.



И чем дальше идёт, тем больше удивляет. Нет, не так. УДИВЛЯЕТ, да пребудет с нами сила Капса.

Дальше ещё 25 скриншотов и достаточно краткие пояснения к ним. И на этот раз я попрошу вас дочитать пост до конца, потому что на всём своём протяжении фильм находится на тонкой грани между трешем и шедевром.

@темы: Tokugawa (1600-1868), SINEMAтограф, Вот что я скажу, Способность мыслить подала признаки жизни

22:41 

Сэл Олкок, том первый

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Том первый "The Capital of the Tycoon" Токи читал, судя по ощущениям, вечность, хотя все календари как один убеждают меня в том, что процесс занял у меня меньше месяца, да и то с основательными перерывами. Вот и думай теперь, кому верить: ощущения как-никак свои собственные, проверенные и по размеру притёртые, но не постоянные и с причудами, а календари - продукт организму чуждый, может и вовсе не правильный, но общепризнанно авторитетный.

Почему я разрываю повествование на две части и говорю сегодня только о томе первом: первое и самое очевидное - успел прочитать пока только его; второе - у меня слишком много заметок уже на него один, так что лучше я выложу их сейчас, чем буду собирать один, но колоссальных размеров пост, который мне же самому на середине и наскучит, не говоря о том, что кто-то будет пытаться его прочесть; ну и третье - читается книга всё-таки сложновато и будто бы кочками, я порой мог споткнуться, пролететь не разбирая дороги, несколько страниц текста и обнаружить себя уже в немного другом повествовании. Занятно, конечно, но на усвоение прочитанного влияет, так что я опять хочу передохнуть на более лёгкой литературе.

Сперва же, открыв книгу, следует прочитать введение, хотя введения с моей крайне субъективной точки зрения хорошими не бывают никогда, но могут быть как минимум короткими, простыми и бесполезными, как максимум - длинными, заковыристыми и забивающие голову в данном случае лишним. Сэр Олкок прошёл по серединке - введение у него длинное и совершенно ни о чём (прям как у меня, - поймал себя на мысли Токи и решил это дело как-нибудь на досуге исправить). А ещё я в введении особенно старательно пытался убиться лбом об язык повествования. Впрочем, это скорее хорошо, чем плохо, потому что убиваться во время основного повествования однозначно не полезно, а тут к началу первой главы, глядишь, уже и привык.

Первая глава потрясла меня новостью, что уже в 1850-е годы Гонконг был оффшором. Хотя при должном интересе к теме я мог бы и сам догадаться, угу. Оклемавшись же, я с головой ушел в цитирование с комментариями...

@темы: Bakumatsu (1853-1867), Books, Tokugawa (1600-1868), Вот что я скажу

20:17 

Ханин "Социальные группы японских париев"

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
О том, что в Японии существует феномен "эта", я знаю уже года два. Сперва встретил в букинистике книжку "Парии в японском обществе", которую так и не забрал тогда с собой, а затем читал "Нарушенный завет" Симадзаки Тосона. А в этом очень-очень странном 2013 году, который мне уже, тем не менее, нравится, несмотря на несколько весомых "но", больше, чем пара предыдущих, забытые и просто новые темы всплывают одна за другой. И ладно бы просто всплывали, делают они это с некоторой полнотой и с привлечением хороших источников. Все бы интересные темы так делали!
Про буракуминов в конце января начала, а в середине февраля закончила писать Зайца Ушастая. Ещё полтора месяца спустя добрейший человек Lilas777 поделилась со мной книжкой "Социальные группы японских париев", которую я в рекордно быстрые сроки и устроился читать.

Сразу бросается в глаза, что автор очень сочувствует обиженным и угнетенным всех стран и народов. Противная сторона оказывается в данном случае действительно противной, гадкой и вообще нехорошей редиской - ни за что ведь! Про то, что во всех обществах в своё время существовала классовая дифференциация по цвету штанов и похлеще японской он будто бы забывает. И начинает с самого_начала.
Т.е. начинает он с настолько начального начала, что я даже не ожидал, что вся представленная цепочка явлений может быть взаимосвязана. Но учитывая количество и качество источников, на которые автор ссылается, не доверять, а тем более не верить ему несколько стыдно. На весь этот огромный многозвенный плюс тенью ложится раскидистый минус стиля письма - стиль школьного учебника истории - предложения, бесследно растворяющиеся в голове, практически не питающие её, требующие огромных усилий для запоминания и долгие чисто формальные отступления.
Отдельное "увы" от меня: книга заканчивается положением париев во времена сёгуната Токугава. Не самого позднего, притом. Т.е. наизанимательнейшей части про ликвидацию сословий и уравнение париев в правах с остальным населением страны в ней нет. Но это исключительно личное "увы", как вы понимаете - ни в коем случае не в минус книге.

А теперь пробежимся по интересным моментам:
Для начала заглянем на стр. 53, где даже сочувствующий автор признает, что далеко не все парии были незаслуженно обиженными:
"В разряд сэммин могли переводиться в качестве наказания осужденные за какие-либо преступления (например, за участие в восстаниях, убийство и т.д.) представители других сословий."

Далее меня заинтересовало уже название "кавара" - запомнилось из поста Зайцы, что в Киото именно Каварамачи-дори проходит между историческими поселениями буракуминов. Детальные раскопки я по причине ленивости не проводил, но цитаты выписал, вдруг когда и кому пригодятся:
"Кроме сандзё-но тами в состав низшей группы, поставленной в положение социальной изоляции, вошли также и каварамоно. Эта часть японских париев формировалась своим особым путем.
Термин «кавара» первоначально означал бесплодные, не пригодные для сельскохозяйственного производства участки земли, которые не представляли никакой ценности для феодальных господ и крестьян и поэтому не включались в их владения. Чаще всего это были покрытые галькой участки прибрежной полосы рек; их называли "кавара" (букв. "пойма реки")."
стр. 80-81
"Зато здесь были подходящие условия для кожевенного производства, которое требует обилия проточной воды. Поэтому именно убой скота и кожевенное производство стали основными видами деятельности жителей кавара." добавляет стр. 101

Напоследок на стр. 158 я обратил внимание на то, что буракумины привлекались к работе в качестве в том числе и шпионов. Причина - дискуссия по этому поводу в комментариях - да-да, всё там же, у Зайцы. Хотя шпионы бывают разные. И сдаётся мне, профессиональными высококлассными шпионами баракумины никогда не были. Скорее всего они становились всевозможными подсадными утками, которых либо целенаправленно посылали к врагу "на мясо", либо отправляли туда, где миссия была не сложной, а шанс вернуться небольшим. За подробностями в данном случае следует отправиться, например, к Горбылёву, который, например же, водится в больших количествах в журнале "Япония. Путь кисти и меча", который, в свою очередь, водится целиком и полностью в интернетах.

Сеанс радио "Токи" прошу на сегодня считать оконченным. А книгу можно взять вот тут.

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), Sengoku (1467-1603), One's speach, Nara (710-794), Muromachi (1336-1573), Links, Kamakura (1185-1333), Japan - too far, so close, Heian (794-1185), Books, Azuchi-Momoyama (1573-1603), Ancient Japan

16:19 

Слов нет

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Нет, не в том смысле, что у меня слов нет, у меня-то они с завидным постоянством находятся. Дело в том, что таких слов нет в русском языке. И, кстати сказать, в японском их тоже не наблюдается. Но к чему я это всё.

Книжка "Всё о Японии", составитель Царева Г.И., год выпуска 2008 лежала у меня года два. И все эти два года моё внимание её старательно обходило. У меня вообще наизамечательнейшее внимание, которое на раз (и без моего участия) определяет не стоящие его вещи и их обходит, да х) Но тут Токи решил окончательно покончить с нечитанными бумажными книгами и окончательно же перейти на ридер, так что вниманию пришлось потерпеть. Внимание терпело, но не упускало шанса коварно протянуть "ну-ну", глядя из-за плеча в очередное неугодное произведение.

Основной проблемой данной книги было то, что она называла себя энциклопедией. И значила в составе своем много авторов разных времен и народов. Кто-то из них, возможно, и был хорош, но определенно не в рамках изложенного в данной книге. Потому как варианта текстов в ней набралось 2: "Прощай, русский язык! Здравствуй, искаженный факт!" и "История Японии. Краткий курс для пещерного человека".

Кратким курсом для пещерного человека я вас, господа, развлекать не буду. А вот "прощай и здравствуй" немного поцитирую.
Ии Наоскэ вновь поплатился за слишком короткую фамилию и был наречен Иинаоскэ
Император Муцухито (он же Мэйдзи) был наречен Мутсу Гито. Ну потому что не может же быть Император и без фамилии!
Несчастные патриоты тоже получили новое название, которое, если бы не контекст, я никогда не расшифровал - соши.
После того, как Токи долго заливался хохотом наз фразой "чисто японским музыкальным инструментом является гобой" соседи сверху снова начали делать ремонт, посчитав, что шуметь надо по очереди.
Инари с подачи авторов переселилась из синтоистского пантеона в буддистский, азбука хирагана сменила название на фирагана, а Токугава Иэясу получил "более мужественное" имя Иэяс, которое, ко всему прочему, было склоняемо! Т.е. есть Иэяс, нет Иэяса, рад Иэясу, доволен Иэясом и так далее.

На сем откланиваюсь. Следующие мои параллельные книжки пока что ведут себя прилично, разве что одна коней гонит с явным риском загнать, а вторая ползет на улитках и часто останавливается на перевалочных станциях почитать сноски.

@темы: Damn it!, Tokugawa (1600-1868), Books, Вот что я скажу, Bakumatsu (1853-1867)

19:08 

Giles Milton "Samurai William"

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Покупая полтора года назад эту книгу, наивный Токи полагал, что в ней будет много написано про Японию. На примере жизни попаданца-англичанина, но про Японию же! Но на самом деле всё оказалось совсем не так. Это книга скорее про первых путешественников, добравшихся или пытавшихся добраться до Японии, о первых контактах западного мира с Японией. О том, как предположения о населяющих земли диких варварах с треском ломались, и о том, каким антиподом, тем не менее, выглядело японское общество в сравнении с европейским.
На самом деле в книге очень много лишней информации. Для меня лишней, потому что мне была интересна несколько другая сторона вопроса. Взаимоотношения между англичанами, датчанами и испанцами меня, в отличие от автора, не волновали совсем. А про попытки жить в новом мире, понять его и "оценить" написано было очень мало.

Хотя решение везти в оказавшуюся по рассказам первых вернувшихся сограждан цивилизованной страной Японию вязаные шапочки надолго останется в моей памяти. Представьте себе Иэясу Токугава в вязаной ночной шапочке, ну же!

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), Ningen wa omoshiroi..., Books

22:17 

Эпоха Великих реформ в Японии

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Александр фон Зибольд "Эпоха Великих реформ в Японии"

"Восхищение свысока" – обозначил книгу в собственной памяти Токи.
1899 год, Япония "взломана" ещё не так давно и в европейском сознании пока представляет собой скорее диковинную вещицу, нежели что-то иное. Очень показательно, что примерно в половине случаев автор называет японцев туземцами, в то время как другие народности всегда носят свои имена – они уже успели утвердиться в картине мира.

Что должен сделать Запад, чтобы не упасть лицом в грязь, когда ему при этом очень хочется похвалить и даже восславить "дикий Восток"? Правильно, показать, что раньше восток был и вправду диким, хоть и с некоторыми положительными чертами. Но "привидение" должно быть "дикое, но симпатишное", в лучших законах жанра. Потому как совсем уж плохое хвалить никто не захочет, а вот порядочно испорченное пагубным влиянием давно и безнадежно "диких и ужасных" соседей можно. Потому что тогда где-то в глубине собственной "души" оно хоро-о-ошее. И Великие Западные Державы могут героически пролить свет на "туземную страну", и под оным светом такой прекрасный росток расцветет и станет так же прекрасен, как не перестающие заниматься самолюбованием Великие Западные державы.

P.S. Очень много кавычек. И это хорошо. В множестве кавычек текст просто не может выглядеть серьезно.

Книга, не трудно догадаться, была взята из Библиотеки Бакумацу. И когда её оттуда брал я, она выдавалась архивом с фотографиями, что я и решил исправить.
PDF-файл с оригинальными, но чуть почищенными страницами книги. Старорусский язык с ятями detected. Читать, скажу честно, не очень удобно, так что прямо в процессе (который от этого, правда, изрядно затянулся), Токи решил создать вариант осовремененный. Для удобства, а заодно и разнообразия он помещен в вордовский формат DOC.
И да не смутит вас выделение желтым в трех местах: в оригинальном тексте очень_своеобразное написание всех японских слов. И вот эти три я разобрать не смог. Так что посильная помощь приветствуется.

P.P.S. В комментариях снова лежит осовременный текст. На всякий пожарный. Неопознанные слова сопровождаются смайло-кактусами.
То, что в комментариях лежит текст не значит, что нельзя что-то писать после него.

@темы: Вот что я скажу, Tokugawa (1600-1868), Meiji (1868-1912), Links, Books, Bakumatsu (1853-1867)

а зонтики остались зонтиками...

главная