человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Самая большая для меня проблема, когда речь заходит о написании постов, это темы, связанные с историей. С одной стороны меня не покидает уверенность в том, что каждый, кто когда-либо может прочитать этот пост, историю Японии знает в мельчайших деталях, числах, датах и лицах, так что рассказывать мне в общем-то не о чем, с другой – я по-прежнему не рвусь пересказывать содержание того, что уже читал, потому как самолично же и являюсь основной своей целевой аудиторией. И выходит так, что в принципе сказать можно много, но конкретно о книге – практически ничего. С фильмами в данном случае немного легче, потому что в них можно поразглагольствовать о подборе актёров и музыке, но основной проблемы это не решает. Потому что если я о чём-то рассказывать не хочу, я не стану.
И вот, господа, мы с вами в очередной раз сталкиваемся с тем, что Токи принялся за историческую литературу, а именно за известных (порой печально) "Шинсэнгуми" Ромулуса Хиллсборо, которых в оригинале я привёз из Лондона ещё прошлым летом. Полученное когда-то предупреждение о том, что читать Хиллсборо достаточно трудно, да и обойтись без его трудов в общем-то не проблема, Токи к тому времени, разумеется, благополучно забыл. И нынешним уже летом приступил к чтению.
Как выяснил Токи на собственном опыте, читать Хиллсборо действительно довольно тяжело, потому что фрагменты текста, где всё просто и понятно, перемежаются с участками, где предложения практически бесконечны и извиваются сквозь эту бесконечность причудливыми зигзагами.
Хотя в общем и целом Хиллсборо читать было интересно, особливо учитывая то, что многие моменты из него были когда-то уже очень давно замечательно пересказаны Антрекотом.
Вторым пунктом мини-Шинсэнмарафона лета стал для меня перевод Хиллсборо. Не то чтобы я так и не понял, что пытался рассказать автор, но сравнить труд титанов бакуманьячного сообщества с оригиналом руки чесались. Так что Токи сравнил и в очередной раз порадовался тому, какие прекрасные у бакуманьячного сообщества личные титаны. В теорию о том, что они держат на своих плечах бакуманьячное же небо, я с охотностью готов поверить.
Пунктом третьим, наиболее времязатратным, но с лихвой окупавшимся надлежащим уровнем приятности, стала дорама Шинсэнгуми. Сделала она это в тот самый момент, как Токи отключил русские субтитры на упоминании о том, что некий "министр Ли" был убит. И если вы совершенно случайно подумали, не мог ли это быть Тайро Ии Наоскэ, вы оказались правы.
В общем-то после отключения русских субтитров дорама стала казаться Токи невыразимо прекрасной. Актерский состав не переставал радовать, в кадре постоянно что-то происходило, история во всех смыслах набирала обороты. И только громыхающий в начале каждой серии оупениннг напоминал Токи о суровой реальности, в которой не живёт задумчивого Сайто, прекрасной Миюки-даю, добряка Ген-сана и как будто нарисованного с моего о нём представления Яманами. Остальные персонажи были столь же яркими и наиболее соответствующими своим историческим прототипам из всех, что я видел.
"- Сайто-сан, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека?
- Ты чувствуешь что-нибудь каждый раз, когда ешь? Для меня это то же самое."
"Думай, прежде чем на кого-то ставить. От этого может зависеть твоя жизнь."
"Всех нас можно поделить на 2 группы: те, кто ведёт, и те, кого ведут. Плохо, когда тот, кто не должен вести, становится ведущим. Но хуже, когда тот, кто должен вести, не делает этого."
As a P.S. А Рёма, господа, вездесущ. Не миновал он своим присутствием и эти произведения о Шинсэнгуми. И порой мне становится очень интересно посмотреть на то, как бы повернулась японская история, если бы некого Сакамото Рёму как-то раз взяли, да не приняли в ученики к Кацу Ринтаро.
И вот, господа, мы с вами в очередной раз сталкиваемся с тем, что Токи принялся за историческую литературу, а именно за известных (порой печально) "Шинсэнгуми" Ромулуса Хиллсборо, которых в оригинале я привёз из Лондона ещё прошлым летом. Полученное когда-то предупреждение о том, что читать Хиллсборо достаточно трудно, да и обойтись без его трудов в общем-то не проблема, Токи к тому времени, разумеется, благополучно забыл. И нынешним уже летом приступил к чтению.
Как выяснил Токи на собственном опыте, читать Хиллсборо действительно довольно тяжело, потому что фрагменты текста, где всё просто и понятно, перемежаются с участками, где предложения практически бесконечны и извиваются сквозь эту бесконечность причудливыми зигзагами.
Хотя в общем и целом Хиллсборо читать было интересно, особливо учитывая то, что многие моменты из него были когда-то уже очень давно замечательно пересказаны Антрекотом.
Вторым пунктом мини-Шинсэнмарафона лета стал для меня перевод Хиллсборо. Не то чтобы я так и не понял, что пытался рассказать автор, но сравнить труд титанов бакуманьячного сообщества с оригиналом руки чесались. Так что Токи сравнил и в очередной раз порадовался тому, какие прекрасные у бакуманьячного сообщества личные титаны. В теорию о том, что они держат на своих плечах бакуманьячное же небо, я с охотностью готов поверить.
Пунктом третьим, наиболее времязатратным, но с лихвой окупавшимся надлежащим уровнем приятности, стала дорама Шинсэнгуми. Сделала она это в тот самый момент, как Токи отключил русские субтитры на упоминании о том, что некий "министр Ли" был убит. И если вы совершенно случайно подумали, не мог ли это быть Тайро Ии Наоскэ, вы оказались правы.
В общем-то после отключения русских субтитров дорама стала казаться Токи невыразимо прекрасной. Актерский состав не переставал радовать, в кадре постоянно что-то происходило, история во всех смыслах набирала обороты. И только громыхающий в начале каждой серии оупениннг напоминал Токи о суровой реальности, в которой не живёт задумчивого Сайто, прекрасной Миюки-даю, добряка Ген-сана и как будто нарисованного с моего о нём представления Яманами. Остальные персонажи были столь же яркими и наиболее соответствующими своим историческим прототипам из всех, что я видел.
"- Сайто-сан, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека?
- Ты чувствуешь что-нибудь каждый раз, когда ешь? Для меня это то же самое."
"Думай, прежде чем на кого-то ставить. От этого может зависеть твоя жизнь."
"Всех нас можно поделить на 2 группы: те, кто ведёт, и те, кого ведут. Плохо, когда тот, кто не должен вести, становится ведущим. Но хуже, когда тот, кто должен вести, не делает этого."
As a P.S. А Рёма, господа, вездесущ. Не миновал он своим присутствием и эти произведения о Шинсэнгуми. И порой мне становится очень интересно посмотреть на то, как бы повернулась японская история, если бы некого Сакамото Рёму как-то раз взяли, да не приняли в ученики к Кацу Ринтаро.