18:47 

О том, как начиналась весна и мартовских Токи

Tokidoki
человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Доброго вам времени, господа. Хочу торжественно вам объявить, что у Токи впервые за как минимум полтора года нашлось время на художественную литературу. Читает он по этому поводу когда-то недогрызенного Мисиму в больших количествах. И на волне общей трагичности повестей мне в жизни за их пределами как-то особо весело. А потому фото сегодня будут тоже радостные и фестивальные. В феврале-марте по поводу неспешного прихода весны у нас их, фестивалей, много - даже если пропустить 90 процентов, посмотреть хватит с запасом.
Так, добрались мы в этом году до двух новых и одного ежегодно любимого.

23 февраля в Японии есть свой повод праздновать. Поводом является буддийская церемония (церемония ли?) Нинно-э 仁王会, о которой я ровным счетом ничего не знаю. Самая известная из них в Киото - Годайрикисон Нинно-э 五大力尊仁王会 в Дайго-дзи. И хотя главное событие фестиваля - открытие для публики пяти статуй Мёо и моления о мире и благополучии в стране, народ в Дайго-дзи стекается несколько по иной причине.

1.
Народ стекается посмотреть на то, как силачи 力持ち (chikaramochi) поднимают гигантские рисовые плюшки 餅 (mochi). Любимая и вездесущая созвучность, а как же.
Хотя как пришедшие в обрез, мы куда больше насмотрелись на разноцветные попы монахов, чем на самих соревнующихся.

2.
В женской категории поднять 90-килограммовую плюшку на неудобной подставке смогла только дама с предыдущего фото. После чего образовался перерыв.

3.
Народный праздник крутился вокруг плюшек. Проспонсированные десятками компаний, они стояли на площади перед главным холлом.

4.
Не могло обойтись и без маскотов. Похоже, единого олицетворения силы и моти не нашлось, поэтому их привели в паре.
Сувениры тоже были соответствующие. Тикарамоти 力餅, например. Мы ничего не покупали, но продегустировали немного тут и там. Жаль, не проверили потом, прибавилось ли сил х)

5.
По окончанию перерыва на помосте громоздилась уже 150-килограммовая композиция. И первый участник, который под прицелом теле и фото камер изучал конструкцию.
А потом он взял, и поднял её, как будто там не 150, а какие-нибудь 50 кг. Поднять смогли и ещё несколько человек, хотя удержали плюшки на весу они не так долго. После третьего поднявшего нам наскучило, и мы так же не спеша, как пришли, отправились обратно домой.

Второй праздник настал нас буквально через неделю. 3 марта - день девочек Хина-мацури.
И смотреть его мы отправились в храм, расположенный через дорогу от моей прежней квартиры. На самом деле самый шик фестиваля в Итихимэ-дзиндзя в том, что они выставляют на показ живых кукол. На которых мне очень хотелось посмотреть, но не очень хотелось стоять в очередь, а мартовский бюджет не был особо рад расставаться с какой-либо своей частью.

6.
Поэтому мы ограничились тем, что посмотрели на кукол.

7.
Не испытываю особой тяги к куклам как таковым, но подержать результат труда нескольких мастеров в руках и рассмотреть все мелкие детали ужасно хочется.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.
И третьего же марта акция небывалой щедрости проводится в Сандзюсангендо. Заключается акция в том, что в храм можно зайти совершенно бесплатно. И ещё послушать занимательные и поучительные рассказы монашки, если вам, конечно, удастся подойти достаточно близко, чтобы что-нибудь расслышать.

19.
Япония меня укаваивает - устоять перед фото с маскотом чего-нибудь становится всё сложнее. И только по выходу из храма нас осенило, что коробочка в руках была не просто так.

20.
Ну и напоследок, вот вам замечательный слоган. Хорошая жизнь от хорошего риса.

Немая сцена, щелчок затвором камеры. Мы отправляемся к реке наблюдать за симбиозом рыбаков и цапель.
Продолжение следует...

@темы: Festival, Heian (794-1185), Japan - too far, so close, Kyoto, Kyoto Prefecture, Photo-moments, Shrines, Temples, Traveling, UNESCO World Heritage, Токи и ещё один город на карте

URL
Комментарии
2016-06-03 в 19:54 

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
писят кг мочи... пустите меня туда, я обожрусь и умру счастливой!:lol:
у нас в УЯЦе стоят почти такие же (если вообще не такие же, уж очень похожи) император с императрицей, как на фотографии с ширмами. но вот вся остальная свита победнее...

Мисима, кстати, как на японском воспринимается? такой же гладкий язык, как в переводах Чхартишвилли, или вот это рваное, сухое, как стали в последнее время переводить?

2016-06-09 в 10:06 

Tokidoki
человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
ahotora,
В моти мы потыкали пальцами (потому что японцы тыкают все поголовно, да), они жесткие. А как такую плюшку пилить и жарить я не представляю.
Кстати, победитель соревнований всю залапанную моти-композицию забирает с собой.

Мисиму я на русском читаю. По-японски получается медленно, и не всегда вообще получается, высокий литературный стиль мне не по зубам. Но в школьной библиотеке стоит Кинкакудзи. Я его сегодня полистал, сравнил дома с Чхартишвилли. Таки стиль очень похож. Протяжно, с множеством мелких деталей. Разве что оригинал мне показался чуть более строгим. Предложения чередуются довольные длинные с весьма короткими, утверждающими. И очень много である - стиль подчеркнуто письменный.

URL
2016-06-09 в 10:52 

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Tokidoki, а это именно для жарки? я думала, это обычные, а не яки

2016-06-09 в 12:20 

Tokidoki
человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
ahotora,
Это самые обычные. И вот эти самые обычные очень быстро задубевают и становятся несъедобными, если их не пожарить или не отправить в суп.
Меня это жутко удивило, когда мы ездили к знакомым на мотицуки. Уже через два дня плюшки снаружи сильно затвердели, пришлось кидать их в суп, чтобы не сломать зубы.

URL
2016-06-09 в 21:48 

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Tokidoki, рис же... мокрый...
но вкусноооооо...

   

а зонтики остались зонтиками...

главная