Обычно я не уделяю должного внимания биографиям писателей, но этот случай из тех, что ознакомления настоятельно требует. Поэтому всего пара слов о нашем первом авторе, господа, договорились?
Мори Огай – писатель на грани эпох и веков, человек, родившийся в 1862 году, в разгар Бакумацу, проживший большую часть жизни во времена переустройства японского общества. Один из тех, кто в те времена побывал на обучении заграницей, человек, искренне увлечённый историей (а особенно топографией) родной страны. О чём же, в таком случае, он писал? Об истории времён Бакумацу и более древней, о культуре Японии и столкновении её с западной. Учитывая то, что мне эти темы крайне интересны и близки, а Мори-сэнсэй был очевидцем всех происходящих перемен Бакумацу и хронологически ближе находился к прочим историческим событиям, чем сегодняшние исследователи, по поводу прочитанных произведений Токи может выразить исключительно восторг. Впрочем, что-то подсказывает мне, что похожие ощущения вызовет у него и вторая половина книги. Но об этом позже. А пока могу лишь немного пожалеть о том, что при переводе из текста были изъяты некоторые части. Вариант "русский читатель не поймёт и не оценит" меня в качестве оправдания совершенно не устраивает.
Признаться честно, читая небольшие произведения Огая, Токи думал больше о нравах и обычаях описываемого периода, о произошедших изменениях и о том, что с течением времени оставалось неизменным. А потому, господа, если в этом тексте вы ищете новых идей, увы, вы их здесь не найдёте. Да и, право, гораздо быстрее сами прочитаете ворох этих рассказов, чем я успею обо всех них рассказать.
Впрочем, так и не научившись писать серьёзно об умных и полезных вещах, а тем более сухо излагать факты (почему курсовые и экзамены являются для меня изощренной пыткой, хотя во время и малый объём я по-прежнему легко укладываюсь), о небольшой исторической и весьма обширной культуроведческой частях Токи тоже умолчит. Письменно. Но задайте вопрос, и я буду готов говорить часами, перескакивая с темы на тему, объясняя на пальцах и слонах, наматывая круги и спирали вокруг темы и совершенно не ставя точек. Есть желание – спрашивайте, по мере сил я с радостью отвечу на любой заданный вами вопрос. Впрочем, господа, если вам интересна культура Японии, книжку очень рекомендую. Вы же знаете, я так обычно не делаю, но если есть шанс подтолкнуть человека к нужной ему книге, очень уж чешутся руки)