человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
- Дорогое Мирозданье, снегопад 1 апреля - это, конечно, чертовски оригинально и остроумно, но, увы, совсем не весело. Вот Гугль-нос - весело, а снег - нет. В общем, Дорогое Мирозданье, ты можешь гораздо круче, я в тебя верю. Так что убери, пожалуйста, эту бяку с улицы.

А теперь к хорошим новостям, ибо много их у меня:

Metropolitan Museum of Art выложил в свободный доступ большое количество книг из своей коллекции. Листать это всё - чистейшая концентрированная радость. А ещё у них удобнейшие подробные теги)
P.S. Разумеется, Япония тоже присутствует.

• Помните, я как-то рассказывал про фильм "Jiro dreams of sushi"? Тема "японцы и еда" им одним не исчерпывается. Есть, например, человек, который ездит по всей стране и ест рамен.

• Кстати про то, что рассказываю или собираю я. В многообразии ссылок этих самых ссылок появилось ещё несколько. Больше всего повезло нечисти, но не ей единой.

• Закрывая тему Японии в этом выпуске, хочу поделиться видео лекции Мещерякова "Тело японца". Хотя статьи на эту тему у него (рас-рас, если кто ещё не читал), думается мне, вышли гораздо информативней.

• О наизанимательнейшем проекте Галерея утраченного искусства рассказывают (и показывают!) Теории и Практики.

• Они же переводят статью о психопатах и задаются вопросом, что отличает безумного человека от здорового.
А также рассказывают, почему давно уже не работает метод "кнута и пряника".

• Ну и последнее из Теорий - видео-лекция о том, почему не нужно бояться летать. После каждого перелёта, насмотревшись на людей в аэропорту и в салоне самолёта, мне хочется самому поднять эту тему, но каждый раз находится что-то более интересное и важное. А теперь я могу быть свободен - сказали ВСЁ, что я хотел, ТАК, как я хотел. И с некоторым авторитетом в данной теме - с тем, чего у меня никак нет и вряд ли появится.

• А вот тут показывают красивые фотографии со всего света - лучшие по мнению "National Geographic Traveler"

• А ещё в ЖЖ когда-то задавались вопросом о том, что же считать везением? Нет, а правда, что же?

• Для тех, кто любит английский язык и обогащенную синонимами речь, имеется на просторах сети визуальный словарь. Но у него есть один существенный минус - созерцание всё появляющихся на экране слов затягивает х)

• А для любителей (или по иным причинам испытывающих потребность в) устойчивых английских же выражениях, имеется симпатишный и подробный их словарь.

• Из очередного видео с you-tuba утащил фразу, точно описывающую практически всю новую фабричную еду - designer drugs. Подробно я не буду, просто поверьте мне, что это действительно так. Самой серией видео я бы с вами с радостью поделился, если бы вдруг в ней не начались фактические косяки и прочие неприятности. А ребята в них, к тому же, очень убедительны.

А теперь вернёмся к теме 1 апреля. Разыгрывать я вас, господа, не буду, но насмешить попробую.
Читаю журнал "Япония. Путь кисти и меча". В выпуске №3 за 2002 год на 39-й странице попадается на глаза фраза:
"Согласно древнекитайским мифам, на далекой луне живет некий человек по имени Гуйнань - по-японски Кацурао (Кацура-отоко). Вот его-то именем японские ниндзя стали именовать агентов, загодя внедренных на территорию противника еще до начала войны, в мирный период.
Кацурао - не просто шпион, это руководитель большой агентурной сети, а потому требования к кандидату на это место особенно высоки.
Никто, даже самые приближенные его хозяина-нанимателя, исключая, конечно, начальника разведки, не должны знать кацурао. Ведь вражеские шпионы тоже не спят, и если им удастся раскрыть личность резидента, это будет означать провал всей агентурной сети. Отсюда проистекает такая рекомендация: нанимать кацурао нужно тайно, по возможности, из дальней провинции."

И вроде понимаю, что статья совсем о другом, но занимательности созвучия ничто не отменяет :angel2:

@темы: Links, Video, Books, Museum, One's speach, Вести и Безвести, SPb - Streets of this Puzzle-town, Japan - too far, so close

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Сложившаяся в Кайентае разношерстная компания учёного зазнайку Муцу тоже не сильно любила. Мало того, что он равными себе считал немногих, так ещё и позицию собственную всегда имел, и отстаивал её жестко, а порой даже агрессивно. Уравновесить его в ту пору получалось только у миротворца Рёмы. У Рёмы вообще здорово получалось кого-то уравновешивать. Пожалуй, у Рёмы просто ВСЁ здорово получалось.
А вот прочие члены Кайентая в удобный момент после инцидента с Мэйко Мару ( 明光丸 ) даже собирались Муцу убить, прикрывшись тем, что он, как уроженец клана Кисю, мог перейти на противоположную сторону в переговорах. Отменилось мероприятие в самый последний момент - отчаянно запротестовал юный Накаджима Сакутаро ( 中島作太郎 ). Неизвестно, по этой ли причине или просто так совпало, но впоследствии Муцу выдал за Накаджиму свою младшую сестру, а сам Накаджима стал спикером Палаты Представителей в первом Имперском Парламенте.

А затем убийство Рёмы развязало руки желавшим войны патриотам. Вместе с императорскими войсками Муцу добрался до Осаки, где сумел побеседовать с Гарри Парксом и Эрнестом Сатоу и окончательно утвердиться в своих взглядах на необходимость открытия и модернизации страны, после чего вернулся в Киото и высказал все свои рекомендации Ивакуре Томоми. А 11 января 1868 года Ивакура включил его в состав секретариата иностранных дел. В свои 25 Муцу оказался младшим из пяти его руководителей и единственным, кто не был родом из Сацума или Тёсю. В автобиографии он по этому поводу писал: "Впервые в жизни я оказался на ответственной позиции, и это стало первым шагом на моём пути служения стране".

Тем временем из Америки был доставлен заказанный ещё сёгунатом броненосец.

@темы: Links, Books, Я просто расскажу вам о..., Bakumatsu (1853-1867), Meiji (1868-1912), Mutsu Munemitsu

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Раз уж я сегодня добрых пол дня пишу посты, пусть будет ещё и этот. Потому как отправившись после прочтения книги спрашивать у Гугля, не имеется ли по ней фильма, я получил утвердительный ответ и даже нашел, где его показывают.

Я понимаю, что фильм по книге лучше всего делать одноименным - у него больше шансов быть найденным и посмотренным, но...
Ладно-ладно, я придираюсь х) Потому что за незначительными исключениями это был тот редкий случай экранизации, когда фильм не лучше книги и не хуже её, не недоговаривает и не дает лишних деталей, тот самый редкий вариант, когда между книгой и фильмом действительно можно поставить знак равенства. Он даже смотрелся так же, как я читал книгу - без желания проглотить весь целиком, но и без желания смаковать, просто с потребностью делать разной продолжительности антракты, а после возобновления просмотра продолжать развивать бесконечный клубок мысли о том, скучно ли данное произведение или ужасно занятно.
Не знаю, хороша ли данная картина как просто фильм, но как экранизация она, на мой взгляд, идеальна без единого но.

@темы: SINEMAтограф, Вот что я скажу, Video

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эпизод 7. Далёкий Нью-Йорк
Нюю-Йокаааа! - тянет Кавада Шорё-сэнсэй, аудитория постепенно пустеет.
Рёма закончил обучение и вернулся домой в Тоса. Серия на первый взгляд ничем непримечательная: обычная жизнь замечательной семьи Сакамот, очередная перепалка Такэчи и Ятаро, Рёма, носящийся с набившими зрителю оскомину Чёрными Кораблями. Однако эта же серия оказывается в итоге одной из лучших в сезоне. Разве что цитировать её бесполезно, пусть и слова говорятся хорошие. Дело в том, что без атмосферы происходящего в них всего лишь процентов 20 той прелести и того смысла, что они первоначально несли.
Отдельно, пожалуй, стоит отметить лишь то, что Рёма действительно стал находить к своим мыслям нужные слова. А про остальное я вам уже рассказывал)

Эпизод 8. Слёзы Ятаро
Сюжет всей серии крутится вокруг случая с отцом Ятаро. И вряд ли у данной серии была какая-либо иная цель, кроме как ещё раз акцентировать внимание на отдельных чертах характера главных героев. Зрителю снова представляют первого японского робота идеальную марионетку без вариативного мышления Такэчи и на лицо ужасного, доброго внутри Ятаро, который напоминает своим поведением колючего ёжика, время от времени бросаемого, дабы развернулся, в воду. Ну и, разумеется, Рёму, которому_до_всего_есть_дело. И если сперва его поведение жутко раздражает не только Ятаро, потому как кажется, что Рёма всё только лишь портит, то потом проявляются мотивы его поведения и пазл складывается.

Хочешь дело выиграть, выложи монету.
Нету справедливости, если денег нету.

Не вспомню, где именно  banlieue нашла этот стишок, но, мне кажется, он просто идеально вписался в сюжет. Хотя на самом деле Ятаро нацарапал на дверях совершенно прозаическую надпись. Не беспокойтесь, господа, смысл остался невредим)

Эпизод 9. Ценность жизни
Упуская чисто исторические моменты, вроде Японо-Американских переговоров и раскладывания на пальцах, что же есть Джой и с чем его едят, обратимся к 14-й минуте, на которой Ятаро узнаёт, что такое истинная торговля:
"Например, у нас есть мандзю. Для того, кто сыт, он стоит, наверное, не больше мона. Но если человек голоден, он готов отдать за него хоть десять мон. И тогда я продам ему этот мандзю за десять мон. Это то, что называется торговлей."

И вот пришло время "минуты смеха". Чередование фактов, интересных мыслей, смешных и грустных эпизодов - это, пожалуй, одна из тех вещей, которые выгодно отличают большинство произведений японского синематографа от синематографа других стран. От начала до конца выдержанная в одном жанре и настроении картина - это, может быть, и хорошо, но определенно не мой вариант - в любом однообразии мне становится скучно. Да, я из тех неблагодарных зрителей, которые без каких бы то дурных намерений, но и без зазрений совести благополучно усыпают в кино- и просто театрах, если вдруг испытывают такую потребность. А потребность спать у меня автоматически появляется одновременно с первыми признаками скуки. Знали бы вы, как сладко я спал на парах в универе, пока не перестал на них ходить. В общем-то скука - ещё одна причина, по которой я не люблю Такэчи - он настолько предсказуем и настолько одинаков, что кажется персонажем совсем иной истории, случайно забредшем на чужую сцену и по незнанию постоянно бьющийся лбом о декорации. Но пока я вам не окончательно не наскучил, вернёмся к минуте смеха.
Хотя... Ну нет, стандартный такой смех на непонимании. На добром и действительно забавно обыгранном непонимании, впрочем. И "Рёма-девушки-еда" дубль 3 следом х)

И вот случается инцидент с Ямамото Такумой. Про него в своё время писала Зайца Ушастая, а дорамный вариант всего лишь содержит больше лиц и красок на оных. К слову, к этому эпизоду можно привязать идущую сейчас (и преступно мной не смотренную) тайгу Yae no Sakura, потому как Ямамото Такума - будущий отец Павел, стал таковым после встречи с Николаем Японским (Касаткиным), которого в свою очередь, как мне поведала  mai1, учил японскому некий Ниидзима Джо - муж той самой Яэ. Вот так, господа, всё смешалось в хаосе Бакумацу ;)

To be continued...


@темы: SINEMAтограф, Цитаты. Найденное в чужом воображении., Links, Ryoma Den, Work can be Fun, Bakumatsu (1853-1867)

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Полагаю, господа, большинство из вас уже неоднократно читало об инциденте с "Марией Луз". Когда-то давно о нём писал Антрекот, а сравнительно недавно и Зайца Ушастая. С чего бы вдруг мне обращаться к тому, о чём уже довольно много написано? В общем-то совершенно не с чего, если бы не одна фраза: "Губернатор Канагавы был категорически против того, чтобы предпринимать какие-либо действия против капитана перуанского судна. За неимением собственного дипломатического представительства Перу пользовались поддержкой США, которые неплохо наживались на формально запрещенном бизнесе. Злить Америку - зело неполезно и опасно для Японии, считал господин Мутсу. А китайцам все равно не поможешь."

Во всём тексте для меня (это к слову об избирательном восприятии) основной мыслью стало - господин Муцу поступил нехорошо, неправильно и просто вопреки всем ожиданиям. И не то чтобы Токи так много знал о Муцу Мунэмицу, но эта картина никак не укладывалась рядом с формулировками "протеже Рёмы" и "член Кайентая". Так что Токи нашел книжку и решил понять, почему господин Муцу поступил именно так.

Книжка (разумеется) нашлась и оказалась притом совершенно замечательно написана (правда-правда). Написана, притом, коллегой господина Муцу - дипломатом и профессором Окадзаки Хисахико в 1999 году и очень кстати переведена на английский в 2008-м.

Но это всё, господа, лишь предыстория. Открывать карты и давать ответы на вопросы я сейчас вовсе не собираюсь. Просто попробую в нескольких постах осветить то, что показалось мне наиболее интересным относительно личности Муцу Мунэмицу. Потому как кроме него в эпоху Мэйдзи вошло достаточно других не менее занимательных персонажей.

Смотревшие Ryoma Den, Муцу, вероятно, вспомнят без особых проблем - был там такой задиристый товарищ с забавным акцентом. И надо отдать должное создателям, юный Муцу у них вышел исторически правдоподобно. Разве что история побега из дома в книге описана несколько иначе.
А теперь всё же вспомним о хронологии)

В 1852 году, т.е. примерно за год до прибытия эскадры Перри, отца Муцу, Датэ Мунэхиро ( 伊達宗広 ) в результате не в его пользу окончившихся околокняжеских интриг сняли с поста Каро клана Кисю, что ввергло поколениями привыкавшую к роскоши семью в бедность. История отца Муцу, кстати, может заслуженно требовать отдельного рассказа. Мунэмицу было на тот момент 8 лет, и резкое изменение материального статуса семьи стало в итоге одной из причин того, что он не получил должного образования. Основной, впрочем, явилось то, что, взяв себе фамилию Муцу, самонадеянный и амбициозный Мунэмицу в 15 лет ушел из дома в Эдо учиться и становиться великим. И твёрдо решил домой до тех пор не возвращаться.
В Эдо он действительно усердно учился как самостоятельно, так и у каждого, кто по слухам стоил того, чтобы у него поучиться, включая Кацуру Когоро и Инуи Тайскэ (в будущем Итагаки Тайскэ). Но книги и беседы - занятия умственные. Что же до физической подготовки, Муцу занимался тем, что учился убегать:
Каждый раз, как у него появлялось свободное время, он нарезал круги по оживлённым улицам центрального района Асакуса, и в результате мог скользить сквозь толпу как намасленный. Сам он эту безумную на первый взгляд тренировку объяснял следующим: "Поскольку я самурай, в случае, если мой противник обнажит меч, я буду обязан с ним сражаться. Но никаких заслуг не принесет мне рана от недостойного оппонента. Поэтому я предпочитаю убегать." Учитывая то, что за всю свою жизнь достойными он признал лишь немногих (как то Рёму, Ито Хиробуми и Кацу Кайсю), а подавляющее большинство людей считал теми самыми недостойными оппонентами, решение оказалось верным. Впрочем, не стоит упускать из виду и тот факт, что Муцу не завершил в детстве самурайскую подготовку, а потому, несмотря на талантливость во всём, за что брался, и целеустремленность, добиться уровня Кацуры или Сакамото ему так и не удалось.
Занятно, что однажды нарушив табу "не убегать", Муцу и впредь нарушал одно самурайское правило за другим. Многие современники не любили его в том числе и за это, однако мнение недостойных оппонентов Муцу игнорировал, а вот глобальным целям модернизации страны такой образ действий весьма способствовал.

А потом Муцу каким-то образом познакомился с Рёмой и с его подачи поступил в Военно-морскую Академию в Кобе, где сразу продемонстрировал свой далеко не ангельский характер - найти общий язык с ним могли только Рёма и Кацу. В своих воспоминаниях Кацу писал: "Он действительно выглядел самоуверенным нахалом. (...) Среди учащихся у него была ужасная репутация. Большинство из них были из клана Сацума и куда больше рвались проявить храбрость, чем сконцентрироваться на учёбе. Окруженный этими студентами, наглый умник вроде Муцу был обречён на всеобщее презрение." Кацу беспокоился за безопасность Муцу и даже предлагал тому бросить Академию и пойти учиться к Сакуме Шозану, но упёртый Мунэмицу отказался.

Вскоре же после злополучной Икэда-я Академию пришлось закрыть, и в числе тех, кто не мог или не хотел возвращаться домой, Муцу остался с Сакамото, вскоре основавшим компанию Камэяма, преобразовавшуюся затем в Кайентай. Впрочем, не сказать, чтобы и в Кайентае Муцу особо любили...

@темы: Links, It's a Fact. Facts are Funny Х), Books, Я просто расскажу вам о..., Bakumatsu (1853-1867), Mutsu Munemitsu

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эпизод 5. Мечи против Чёрных кораблей
Перри доплыл, первые "переговоры" состоялись. Народ ломиться покупать доспехи - ну а как, войну обещают! Общая картина всего происходящего отражается в незамысловатой фразе "И как оно надевается?" Потому что многие действительно этого не знают.
Не заметил этого тогда, но сейчас, постфактум, мне очень нравится карикатурность момента с переговорами и всеобщим ажиотажем по поводу войны. К войне пока готовятся как к карнавалу - запасаются яркими костюмами и создают ощущение бурной деятельности.
"- А зачем на берегу нужен колокол из храма?
- Видимо, чтобы на Чёрных кораблях подумали, что это пушка."


Тем временем Бакуфу далеко не так весело, как простому народу. Америка настаивает на прочтении привезенного послания, Бакуфу упёрто пытается выпроводить корабли из своих прибрежных вод. Перри теряет терпение и вводит эскадру в бухту Эдо.
Тут, разумеется, случается судьбоносный момент - Рёма на пару с Кацурой созерцает Чёрные корабли. Момент снят с, если можно так выразиться, сатирическим пафосом, что лично на меня оказывает исключительно раздражающий эффект. Впрочем, большая часть беготни с Чёрными кораблями, продолжающаяся несколько серий "Рёмы" вызывает у меня примерно те же ощущения. А вот в "Шинсэнгуми!" эту тему очень мягко и лаконично обыграли, и тот же самый момент вызывал скорее искреннюю улыбку.

А дальше идёт сопоставление двух диаметрально противоположных позиций: Такэчи, узнавший о кораблях через десятые уши, твёрдо намерен сражаться, а вот картину мира Рёмы, самолично наблюдавшего гигантов, начинает штормить.
"По сравнению с этим чудовищем катана меньше, чем ничто. Если мы начнём войну с иностранцами, от мечей не будет никакой пользы."

Тем временем шумиха успевает докатиться до Тоса. На фоне сыплющихся на правительство клана предложений о необходимых к принятию мерах в кадре появляется фигура Ёшиды Тоё. А никогда не теряющаяся и всё понимающая О'Томэ пишет в ответ на очередное письмо Рёмы: "Узнать мир - не значит поступать как все. Ты должен найти свой путь. Ведь только так можно узнать, какова твоя цель в жизни". И отчаянно пытающийся найти такой путь в собственной голове Рёма вылетает из додзё.

Эпизод 6. Где же Шоин?
Рёма прогуливает занятия, играя с детьми. Рёма и дети тут - это просто Окита и дети - 2. Но, честно говоря, кадры эти идут хронически не к месту. Или же просто были отсняты для той части целевой аудитории, к которой я не отношусь. Тайга - она всё же штука для семейного просмотра, в ней должны быть драки для папы, история для ребёнка, которого в школе будут мучить её уроками, и возможность поумиляться для мамы, по всем законам синематографа включающая в себя детей, животных и любоффь в кадре.

В Тоса Ятаро и Такэчи по-прежнему носятся со своими предложениями. Но если Ятаро в кои-то веки широко улыбается удача, то Такэчи вновь настоятельно рекомендуют выпить яду горькое лекарство под названием "Правда". Такэчи, разумеется, его не принимает. С этого момента мне начинает казаться, что картина мира Такэчи - это действительно картина. В рамочке. Признанный её обладателем шедевр, который следует оберегать от мельчайших пылинок, не то что от перерисовывания. С этой картиной Такэчи так и будет носиться до самой смерти, смотреть на неё, не отводя глаз и старательно пытаться искоренить всё, что отбрасывает на неё хоть малейшую тень.

Что же до Рёмы, то, увязавшись за Кацурой, он встречается с Ёшида Шоин-сэнсэем, показывает себя полным идиотом, зато получает подсказку к миссии "найди себя". И таки находит. Соответственно, возвращается в додзё и заканчивает обучение.

To be continued...


@темы: SINEMAтограф, Ryoma Den, Work can be Fun, Bakumatsu (1853-1867)

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эпизод 3. Путешествие с поддельной подорожной
Рёма и Мидзобучи Хиронодзё отправляются в Эдо, за ними с поддельной подорожной увязывается Ятаро. Рёме перед уходом, кстати, дали замечательные рекомендации, особо отметив, что не стоит ко всему относиться так легко. Рёма рекомендации исправно перечитывал и старался выполнять. Получалось, правда, плохо. Впрочем, получалось бы хорошо, не вышло бы из Рёмы Рёмы х)

Отдельно (и как всегда) радует игра Кагавы Тэруюки. Ну шикарно у него противные личности удаются (он, впрочем, именно их везде исправно и играет). Но отголоски Ятаро потом, как мне кажется, сильно аукались в кино-Кеншине. Хотя там, по-моему, никто без отголосков прошлой роли не остался. Сложилось ощущение, будто господин Отомо перетаскивал за собой из картины в картину не актеров, а персонажей.

Но к чему я о Ятаро: самый классный момент серии - где он кукует на улице перед гостиницей. Это 23-я минута для интересующихся.
"Эх, жёстко мне, жёстко!" и "Ой, мороз, мороз! Не морозь меня..." - мои фавориты. "Мороз" там оказался на месте очередного обрывка песни, которую громко и с надеждой на раздражающий эффект тянет Ятаро. Честно говоря, мы просто не знали, как перевести эти не несущие никакой смысловой нагрузки песенные обрывки, так что в итоге сошлись на том, что можем себе позволить повеселиться и повеселить зрителя.
Практически тут же не впервые, зато очень ярко и при наличии оружия проявляется черта "Рёма-писмэйкер". Т.е., смотрите, господа, у меня есть катана, я хорошо умею ей пользоваться, но не хочу неприятностей, так что не соблаговолили бы вы выместись отсюда с максимально возможной скоростью? А нет оппонента - нет конфликта. Мир!

Потом, Рёма, как знатный накимуши (то бишь плакса, но мне ужасно нравится это слово), начинает причитать, что он ни на что не годен, и вот уже наказ успел нарушить. На что Ятаро очень хорошо вправляет ему мозги, прямым текстом для непонятливых выпаливая, что Рёма - баловень судьбы, который ничего не знает о мире, а каждое выбивающееся из привычной ему картины событие старается обтечь, как вода, и сделать вид, будто его не было. Первый сезон, на самом деле, очень правильно назван "мечтатель". Но как, как раздражает временами в этом первом сезоне Рёма, когда прослушиваешь очередную реплику в пятый раз...

Эпизод 4. Прекрасный демон Эдо
Набираем обороты, иначе эта тайга меня никогда в покое не оставит х)
Рёма приходит в Эдо и начинает заниматься в Чиба-додзё. И тут случается первый крупный облом в его жизни - Рёму вчистую побеждают. Причем это делает девушка! Рёма наконец-то понимает, что чтобы чего-то достичь, нужно сперва хотя бы начать это что-то делать. И таки начинает, надо отдать ему должное.
В это время Такэчи и Ятаро в Тоса тоже заняты бурной деятельностью. Тут же происходит и первая из многочисленных и совершенно прекрасных их стычек. Потому как Такэчи - чуть ли не классический пример зрячего слепца (причём чем дальше, тем больше слепота усугубляется), в то время как Ятаро - эликсир "Прозрение", который Такэчи регулярно отказывается пить, считая, что лучше болеть, чем глотать горькое лекарство.

А потом Рёма пишет письмо домой. Такое совершенно типичное письмо о том, что всё хорошо, я тут денно и нощно стараюсь, наказы не нарушаю и вообще сущий няша. Семья Сакамот пребывает в коллективном счастье, а О'Томэ пишет негодующий ответ, напоминая Рёме, что он, полоротие эдакое, вообще-то хотел мир посмотреть, а не палками дни напролёт махать.
Рёма жалуется на демона-сестрицу Мидзобучи, который решает показать Рёме жизнь и ведёт его в гостиницу, где "если ты готов заплатить, эти женщины поднимутся с тобой наверх, чтобы спать вместе". Но у Рёмы наказ, так что Рёма только ест. И тут он встречает Кацуру. Кацура с нарисованными усами прекрасен, любоваться можно опять же на 23-й минуте. И вот Кацура открывает Рёме страшную тайну о том, что кроме Японии есть ещё целый мир, и он огромен. Но Рёма всем этим пока не особо проникается, Рёма верит в "непобедимое Бакуфу" и возвращается к тренировкам.

To be continued...


@темы: SINEMAтограф, Ryoma Den, Work can be Fun

22:09

Osen

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...

Посмотрите. Я настаиваю.

А посмотреть саму дораму я готов настаивать, убеждать и даже уговаривать, потому что это такое концентрированное и правильное счастье, что словами оно не описывается. Самое правильное счастье всегда именно такое - молчаливое и с широкой улыбкой всему мирозданию.

Честно говоря, я с трудом отговорил себя сегодня же начать это чудо пересматривать. Потому как правда же чудо. И настолько правильное, что я не могу вспомнить ничего записанного на материальные источники, что могло бы с ним сравниться. Из не записанного тоже наберется не так много.

Давайте правильно понимать слово "правильно". Во всём его глобальном смысле, но ни в коем случае не мешая с идеальностью.
Я не буду перечислять всё, что правильно в этой дораме - собьюсь со счета как минимум на второй сотне.
И простите за сумбур, но у меня правда в кои-то веки совсем нет слов, одна сплошная улыбка.

И да, разумеется, дорама о еде, хороших людях и той самой традиционной Японии, которую мы с вами любим.

@темы: SINEMAтограф, Вот что я скажу, Video

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Да-да, именно "эты", господа склонять изволили.
Статья нашлась в номере (почему-то газетном) "Вокруг Света" за 1930 год. Не все, содержащиеся в ней сведения, я стал бы принимать за истину, но всё же ради историчности решил вытащить текст из картинки и поделиться.

Очерк Л. Савельева
В минувшем году в одной из японских сельских школ происходило традиционное торжество: в присутствии местных властей преподаватели, совместно с учениками, справляли праздник окончания учебного года. По обычаю лучший ученик обратился к учителям с благодарственной речью за их уроки, за их «заботы и внимание». Но на этот раз дело не ограничилось привычными заученными фразами. Спокойно отрапортовав официальную часть, ученик внезапно заволновался и разразился страстной речью. С горечью обвинял он директора школы и учителей в том, что все они враждебно относятся к нему и к некоторым его товарищам. Мальчик-оратор принадлежал к семье «этов»; из таких же семей происходили и те товарищи его, заступником которых он выступил.

«Эта» по-японски значит «нечистый»...

@темы: Лямзить надо меньше.., One's speach, Japan - too far, so close, burakumin

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эта книга имела две возможности попасть мне в руки в самое_подходящее_время: когда мы работали над "Рёмой", и когда Токи сел писать подробный отчет о проделанной работе и всём при этом вспоминающемся. Первую возможность, не трудно догадаться, кто-то из нас с книгой упустил. А ведь попадись она мне тогда, итог мог выглядеть несколько иначе. Иначе, впрочем, не означает "значительно лучше". Просто иначе. И дался бы определенно проще. Но проще - это несколько другая история)
И раз уж книга попалась мне в момент бурного переосмысления "Рёмы", то параллелей в цитатах будет много. Я их по этому поводу даже под кат уберу - благо он у нас удобный)

Но прежде пару слов о книге в общем. Работа написана в 1955 и издана на русском языке в 1959 году, что в некотором роде обуславливает пусть не её содержание, но введение и некоторые примечания однозначно. Введение, например, можно смело издавать отдельным изданием. Оно так замечательно написано, что начисто стирается из памяти после прочтения, но доставляет уйму удовольствия в процессе. Разумеется, если вы подходите к его прочтению без должной серьёзности. А я, к счастью, совершенно не умею серьёзно вчитываться в введения.
Что же до основной части, то автор ведет подробный пересказ событий - т.е. занимается тем, чем и положено заниматься любому автору исторической литературы. При этом взгляд на значимость ролей, впрочем, как и на их исполнителей, у него довольно специфический. Потому как автор (или умело слегка подкорректировавшие его позицию переводчики) больше всего ратует за народ, а через призму народа "большие шишки" всегда выглядят иначе.

А теперь идём под кат, будем изучать цитаты)

Ок, мы молодцы, мы все это осилили) Так что напоследок у меня для вас, господа, есть ещё одна подмеченная деталь, один вопрос и один подарок)

• В Кеншине министр Окубо являет собой персонажа весьма положительного. Ок, его почти сразу убили, но первое впечатление он оставить успел. Поэтому когда в "Рёме" ещё_не_министр Окубо выглядел ужасно отрицательно и крайне коварно, Токи удивился. И снова удивился, когда в "Мэйдзи Исин" тоже появился злой нехороший министер Окубо.

• Вопрос: господа, я в вас верю. Вы непременно знаете, что можно почитать про Исиндан)

• Ну и подарок: PDF-файл с книгой. Изначально я брал огромный по размеру для своего качества файл в бакумацу-библиотеке, а затем перевел его в черно-белый вариант, почистил и изменил размер страниц, больше их не нужно увеличивать на 500% х) Кстати, сейчас библиотека скачивать файл и вовсе не дает. Говорит, нет такого.

@темы: Вот что я скажу, Цитаты. Найденное в чужом воображении., Links, Ryoma Den, Books, Work can be Fun, Bakumatsu (1853-1867), Meiji (1868-1912), Takechi Hanpeita

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Эпизод 2. Задержавшееся цветение? (Талантливые позже взрослеют)

Ок, забыли на время про Перри. Мы пока ещё в Тоса, но доброй половиной местного населения коллективно хотим в Эдо. И, разумеется, всей доброй половиной не попадаем. Зато Рёма попадает на строительство дамбы в Кумагава.

- Эй, подойдите поближе на минутку! Я Сакамото Рёма, меня назначили руководить строительством. - кричит Рёма активно этим самым строительством занимающемуся народу. - Давайте вместе постараемся и возведём эту дамбу! Спасибо за внимание!
И начинает отдавать бессмысленные указания, которые, разумеется, никто даже не слушает.

А теперь возвращаемся к Перри. Миссия Перри - наводить страх и ужас на всех, кто с ним столкнулся. И за компанию с чиновниками бакуфу мы искренне ужасаемся, потому что понимаем - сейчас нам предстоит переводить их должности. Впрочем, всё оказалось не так страшно, в процессе перевода и написания комментариев ни один интернет-поисковик не пострадал.

А Рёма тем временем пробует решить свалившуюся на него проблему. Чем? Выпивкой. Решение проблем чинно рассевшись за выпивкой - это, конечно, обычай. Думать на бегу и "всухую" будет по большому блату позволяться только Такасуги и Шинсенгуми. Рёме в будущем иногда тоже. Как очередному исключению (хотя тут уж скорее правилу) эпохи Бакумацу. А пока Рёма простой оболтус. И обычаи, пусть и своеобразно, но соблюдает.
Решить проблему обычаи, впрочем, не помогли. Зато Рёма получил ценные сведения о том, что "Каши ничем не отличаются от собачьего дерьма" и крепко задумался.
Задумываться о чужих сказанных и не сказанных словах Рёма будет ещё много и много раз. И находить в монете третью сторону ему тоже неоднократно придётся. А пока можно поставить стартовую отметку под кодовым названием "мотивация из дерьма". Потому что мотивация была создана, озвучена и применена по назначению.

Тем временем отец Рёмы выспрашивает о своём оболтусе учителя кэндзюцу. Особой исторической значимости в диалоге нет. Он просто смешной х)
- Его кэндзюцу уже весьма хорошо. Рёма очень сильный. Сильный, но...
- Но...
- Но недостаточно.
- Недостаточно?
- Недостаточно, но...
- Да?
- Безгранично.
- Безгранично?
- Безгранично, но... Я не уверен.


А затем следовал момент "Рёма-девушки-еда". Это был номер первый, так что мы ещё не успели ничего заподозрить. Но когда спустя несколько серий примерно тот же финт "Рёма-девушки-еда" произошел уже с другой девушкой и в другом месте, кроме как искать номер третий и тихо посмеиваться нам уже ничего не оставалось.

- Думаете, мне принять эндан (предложение брака)? - спрашивает Као.
- Да, конечно, соглашайся! - с набитым ртом радостно отвечает Рёма. И интересуется, все ли пребывают в таком же восторге от новости, как и он сам. Оказывается, что нет. В наказание за непонятые чувства у Сакамото отнимается недоеденный обед, а сам Сакамот тем временем записывает на подкорке ценную информацию - люди не то, чем кажутся не всё, что люди хотят сказать, они говорят словами, а потому следить за ними, людьми, надо внимательно. И пытаться их при этом понимать. Что очень-очень сложно, в этом я совершенно солидарен с Рёмой.

И вот финал: дамба возведена, народ ликует, а Рёма снова рвётся в Эдо познавать огромный мир. И прекрасная семья Сакамот его туда отпускает. Правда несколько под другим предлогом. Хотя сути дела это, как всем без слов понятно, не меняет.

@темы: SINEMAтограф, Ryoma Den, Work can be Fun, Bakumatsu (1853-1867)

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Не гарантирую, господа, что лирические отступления не займут в итоге больше пространства, чем прочее повествование, но меня просили подробно и про всё. "Подробно и про всё" исполнено будет. Ну а объёмы текста - это побочное)

Эпизод 1. Джоши и Каши

Сейчас, перечитывая в который раз титр к этой серии, я понимаю, что предложения там несколько деревянные. Это, впрочем, многими факторами объяснимо, и постепенно мы все, вместе с персонажами, над собой росли. Но факт остается фактом, деревянные в первой серии предложения. А при перередакции у меня просто не хватило сил править заново весь текст. Но на тот момент мне казалось, что сделано очень здорово.
А теперь к содержанию. Его я по возможности не пересказываю. Думаю, господа читающие и так либо в курсе событий, либо просто привыкли к моим причудам)

Во-первых, меня очень порадовали актеры. К моменту начала работы над Рёмой дорам я успел посмотреть всего штук пять и в них не ориентировался от слова совсем, но Ивасаки Ятаро выглядел ужасно колоритным негодяем в зрелом возрасте и не менее ужасно запачканным гордецом в юном. В какой-то момент мне показалось даже, что запачканным излишне, но помимо этой мысли у меня и так было слишком много других, так что вскоре она где-то затерялась.
Маленький Рёма оказался просто удачно подобранным по типажу. В то, что из него мог вырасти Фукуяма, верилось сразу и без единого "но". Вместе с образом маленького Рёмы в голове прочно отложилось слово "nakimushi" - плакса. Потому что Рёма был жутким накимуши. И в моих глазах рёмин образ это несколько подпортило. Потому как не ожидал. За ним будущее всей страны, а он слёзы льёт вёдрами, мечтает постоянно и никаких признаков того самого великого будущего не подает. С другой стороны вырасти из великого неудачника в великого человека - это тоже уметь надо.

- Я трусливый и неуклюжий, меня всегда ругают. Я такой глупый.
- Рёма, не считай себя бесполезным ребёнком. Не переживай так. Однажды ты станешь выдающимся самураем. Мама в тебя верит.


Вот так мне начало казаться, что великим человеком Рёма смог стать благодаря своей семье. Они с первой серии и до последней прекрасны в полном своём составе. Особенно, конечно, О'Томэ. Но все молодцы, честное слово)
А О'Томэ - "демон семьи Сакамото" - молодец в квадрате. Потому что из тряпки Рёмы, в которого все просто верили, она решила сделать человека. Самыми, притом, решительными действиями. Иногда при виде О'Томэ мне вспоминался другой "демон" - Хиджиката. А объяснять, почему, я полагаю, уже излишне.

И вот 1852 год (Рёме 16), а играет его уже Фукуяма. И в свои 40 на 16 он всё же не выглядит. Хотя с моей замечательной способностью забывать всевозможные даты и возраста проблему это составляет минут десять от силы. Как раз хватит, чтобы посмеяться за компанию над пьяным Такэчи.
Кстати, так раздражавшая меня на протяжении первых 28 серий чрезмерная такэчина правильность проявилась уже тогда. И, эх, если бы Рёма тогда пришел чуть попозже...
К слову сказать, на каждом подобном "если бы чуть попозже", "если бы А поговорил с Б", "если бы С не пошел туда-то" можно садиться и часами размышлять, куда бы ушла история. Потому что поворотных моментов в ней оказалось гораздо, гораздо больше, чем мне когда-либо казалось.

Есть внутренний угол глаза ("голова, верх”) и есть глазное дно (“зад, низ”). Почему гной из глаза вытекает через "верх", а не через "низ"? Разве грязь появляется не снизу? Разве не странно называть этот угол глаза "головой", а не "задом"?
Это был наш первый сложный момент, получивший кодовое название "жопа глаза". И после такой шоковой терапии в первой же серии я начал готовиться к тому, что просто не будет. Зато будет очень интересно, а это гораздо важнее)

Ещё один содержательно важный момент в этой серии - разочарование Такэчи и Рёмы в системе. Для до мозга костей правильного Такэчи это шок, оглушительно аукнувшийся относительно вскоре при создании Тоса Кинното, для easy-going с виду, но постоянно обдумывающего про себя события Рёмы - очередная посылка, которая лишь много времени спустя всплывёт в построении одной из глобальных логических цепочек.

"Что я понял, так это то, что конфликты не изменят мир".
И вот явным контраргументом к этой, вроде бы, замечательной фразе, к Японии приближается эскадра Перри.

To be continued...


@темы: SINEMAтограф, Способность мыслить подала признаки жизни, Ryoma Den, Work can be Fun, Bakumatsu (1853-1867)

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
I am a cat. As yet I have no name. - Начинается английское издание романа с прекрасной обложкой.

Мне правда очень нравится её дизайн. Но давайте, господа, всё же о содержимом.

Из попавших мне в руки эта книга Нацумэ Сосэки третья, из написанных им - первая. Этим, пожалуй, было обусловлено временами возникавшее между нами непонимание. Я уже успел привыкнуть к тому, что Нацумэ-сэнсэй шутить не изволит, а описываемый им мир достаточно статичен и молчалив, как вдруг оказалось, что язвительные уколы могут пронизывать текст по несколько раз за страницу, а мир ни с того ни с сего начнёт бурлить и шуметь. И громко же шуметь, я вам скажу!
К счастью, к концу произведения мы с "книжкой про кота" начали понимать друг друга намного лучше.

Всё смешалось в эпоху Мэйдзи. Пожалуй, именно этой фразой можно обозначить основную идею книги. К "Gate" и "Kokoro" Нацумэ-сэнсэю, вероятно, уже успела надоесть окружающая пестрота, поэтому в книгах ничего по_большому_счету не происходило. Всегда был только результат. Да и тот в большинстве случаев присутствовал исключительно в мыслях кого-либо из персонажей. Но то было 10 лет спустя, а пока шел 1905 год, эпоха Мэйдзи цвела заграничными цветами, пахла иностранной едой, носила кимоно с котелком и ботинками и модернизировалась. Постепенно на улицах становилось всё меньше паланкинов, ставших признаком чопорной консервативности, и всё больше рикш; повсеместно набирало обороты образование по европейскому образцу. И, разумеется, обязательными персонажами произведений стали студенты. Вместе со всем заграничным вошли в моду и европейские стихи. Равно, впрочем, как и прочая зарубежная литература и языки, на которых она писалась.
При всём этом Япония не стремилась терять самобытность. И не написать на всё это текст-карикатуру было бы, пожалуй, большим упущением.

Коты здесь оказались умнее своих хозяев. Как минимум один кот, кот_незнамо-где_ученый, языком на родине и за океаном в Англии обучавшегося Нацумэ Сосэки рассказывающий о том, что происходит в одном отдельно взятом дворе.
Во двор заглядывают коты и люди. Люди, впрочем, заглядывают гораздо чаще. Каждый со своими причинами, своими убеждениями и настроениями. В конце концов, своим характером со всеми его достоинствами и недостатками. И как же ярко все они проявляются, как только человек открывает рот! И каждый из этих людей, разумеется, по-своему живет в новом времени. Впрочем, старое в полном цвете ни один из них вовсе не видел, но обсудить пережитки его пережитков почтет своим долгом.
А кот наблюдает. Что ему, коту, в конце концов, ещё делать, когда ни единой мыши он поймать не смог? Заниматься новомодной физкультурой? Вы не поверите, он пробовал. Но физические упражнения кота, в отличие от надоедливых школьников по соседству, через некоторое время утомляют. И он снова садится наблюдать за людьми. Слушать их глупые разговоры о совсем неважных вещах.
И пересказывать их нам, чтобы мы, в свою очередь, были в курсе: а вот так, господа, оно было. И если не на самом деле, то очень к тому близко. Потому как ничто не отражает правду так, как это делает карикатура.

@темы: Вот что я скажу, Books, 20-th century, Meiji (1868-1912)

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Честно говоря, сегодня я собирался писать про Нацумэ Сосэки. Но неосуществленные планы на день - мой коронный номер, так что вместо этого сейчас я ещё раз попробую начать рассказывать о Рёме. Который Летопись, разумеется.

О том, как примерно шел процесс работы я уже рассказывал. В этом посте напомню ещё раз лишь то, что до Рёмы у меня не было ни опыта редактуры, ни опыта перевода. И скудные даже по сравнению с ныне имеющимися (и по-прежнему весьма скромными) познания в истории.

Теперь пару слов стоит сказать об ансабе. Знаете, это был очень хороший ансаб. Из тех, где не пропускают непонятные реплики и не передают речь персонажей в сжатом пересказе по принципу "не больше трех предложений в минуту". Это был очень хороший ансаб ещё и потому, что в нем заботливо были переведены практически все имеющиеся на экране надписи (и не просто в скобочка к основному тексту, а отдельными строками и с собственным таймингом!), присутствовали некоторые комментарии, длинные предложения делились на части, а не разваливались на пол экрана, а спустя некоторое время наши замечательные ансаберы начали даже переводить телеэкскурсии в конце серий. Пролистав историю сообщений в скайпе, с удивлением узнал, что больше всех сперва этому событию радовался именно я. И первый же, к слову сказать, от перевода этих мини-экскурсий устал.

С другой стороны, у ансаберов тоже были свои тараканы. Наглядный (в буквальном смысле) пример - оформление. Следуя изобретенной мной теории нашим несчастным ансаберам не давали в детстве раскрасок. И всю неизрасходованную на них энергию господа пустили на раскрашивание субтитров. И если в основном титре цветами выделялась только речь представителей разных кланов, то в одной крохотной экскурсии могло быть более десятка цветов - по одному на каждое расположение текста, фото, документ или подпись. Хотя это было забавно)

Более оригинальное изобретение прекрасных ансаберов - комментарии. Нет, я ничего не имею против комментариев, наоборот. Большинство из написанного в верхней части экрана - результат того, что Токи стало интересно, что едят / читают / пишут / делают в кадре, или он просто захотел поделиться какой-то найденной интересностью. Ансаберы же предпочитали комментировать лишь цитируемые произведения (за что им отдельное большое спасибо, потому что мы вряд ли смогли бы найти их самостоятельно) и несколько странные в моем понимании вещи. Они не считали необходимым пояснить, что такое корабельный лог, Киото-мачия или обещалка "юбикири генман", зато не забывали пояснить, что "правого борта" - это "справа", а "левого борта" - слева". Хотя мне больше нравилось, когда они поясняли, что именно происходит в кадре: "У Кацуры на лице нарисованы большие усы", "Вся семья Сакамото собралась за столом", "О'Томэ читает письмо", "Такэчи рисует воробья". Очень веселило в процессе)

Были у ансаберов и ошибки. Я, разумеется, не вспомню всех, но наиболее распространенной стало указание не тех именных суффиксов, а при самом первом проколе господа перепутали пол детей, в результате чего девочка и мальчик на экране оказались братьями.

И всё же в целом это был очень неплохой, на совесть сделанный ансаб. Мне кажется, нам с ним повезло. И особенно чётко я понял это, когда последние 4 серии пришлось переводить с другого источника.

To be continued...


@темы: SINEMAтограф, Ryoma Den, Work can be Fun

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
По-моему 13-й выпуск 13-го числа - это круто. И да, мне нравится попадание в циферки. И да, 13.03.13 это очень здорово. И если что, на всё остальное Токи традиционно пофиг.

• Вот это просто классная картинка. Это к слову о том, что Токи подумал и таки решил, что тащить в дневник картинки, когда очень хочется и не очень лень вполне себе можно.


• Про память: Оказалось, что попытка детально проиграть воспоминания из эпизодической памяти вызывает их частичную перезапись. В момент перезаписи старые воспоминания начинают опять зависеть от гиппокампа, как записываемые новые. И в этот момент память ненадолго теряет стабильность, так что если во время перезаписи произойдет ошибка, то дальше этот фрагмент памяти так и будет существовать с ошибкой, ошибка будет воспроизводиться наравне с правильными эпизодами.

• Нашел программку для создания Mind map-схем FreeMind. Пока ещё не решил, что я с ней буду делать, но она мне уже заочно нравится. Написал посредь экрана "Сайто" и сохранил первый файл.

• А вот это без слов прекрасно:

Skyfall (Adele) - Acapella Cover by Mary Sazonova & Tikhon L. from Dimancho Productions on Vimeo.



• Теории и Практики рассказывают о том, как язык влияет на ощущение мира, с прекрасными примерами

"Плохой художественный перевод — это клевета на писателя, которая тем отвратительнее, что автор почти никогда не имеет возможности опровергнуть ее" © Корней Чуковский
И просто очень правильные слова от переводчиков переводчикам

• А ещё у меня уже есть 3 из 5 зачетов, и это тоже очень здорово ;)

@темы: Music, It's my life..., Links, Video, One's speach, Вести и Безвести

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Честно говоря, господа, этот пост появился на свет практически исключительно благодаря моей лени. Прочие факторы мы упустим, поскольку они влияли скорее на выбор дорам и скорость просмотра, нежели на написание отчета. Но два эти произведения так замечательно дополнили друг друга, что я решил воспользоваться случаем полениться ещё немного и написать один пост вместо двух.
Забыл сказать, ключевое слово этого поста - нестыковка. Сейчас поймете почему.

Есть труп, есть состав,
Есть, как будто, преступник,
Есть дело, мотив,
Но один только пунктик...
Здравствуй, моя тяга к сочинению бездарных бессмысленных, одному мне смешных, коротких и никогда не законченных стишков.

В общем, до какого-то момента в каждой из Higashino Keigo Mysteries всё складывается просто замечательно. И вот нестыковка - и картинка рассыпается. Предполагаемый преступник давно мертв, вы случайно опознали то, чего раньше "никогда не видели", проявила себя навязчивая идея.
Или с вами просто сыграла злую шутку память. Ведь люди склонны забывать, и нет никакой гарантии, что не найдётся тот, кто этим воспользуется.
Впрочем, всё не так плохо, кроме памяти у вас есть огромное количество прочих особенностей, которые могут вас спасти. Иногда, правда, лишь посмертно.

Но всё же о памяти. Мы забываем. Забываем старое, вытесняя новым, забываем плохое, заменяя хорошим, забываем скучное, заменяя интересным, забываем незначительное, заменяя важным. И без особых проблем с этим живем. Да мы ведь в большинстве своём думаем, что у нас довольно обычные посредственные жизни без особых потрясений. Ну, может, в аварию кто попадал или с парашюта прыгал - так то мелочи. Я сейчас несколько о других вещах говорю. Однако и в этой части повествования ключевое слово остается всё то же - нестыковка.

Никогда не поймешь, пыталась ли память тебя спасти или, наоборот, хотела досадить. Единственный способ во всём разобраться - вспомнить. И эту услугу, предусмотрительно не предупредив о последствиях, любезно предоставит вам Somato Kabushiki Gaisha (Компания "Вращающийся фонарь"). Да-да, очень предусмотрительно не предупредив о последствиях. Они - ваша забота. А невозможность с ними справиться - ваша проблема. Пожалуй, это даже честно: ваша жизнь, ваша память, ваши проблемы. Если смогли их решить - вы молодец, если нет - что ж, вас обыграла собственная память.
А есть ещё такая штука - посмотреть на ситуацию чужими глазами. И, как ни странно, это напрямую относится к нашей истории.

11 загадок + 10 видеожизней = 22 чужие жизни, 22 чужие памяти. Вас не просят умирать и убивать ради них. Вас не просят даже сходить с ума. Вам предлагают только посмотреть. И невольно вы задумываетесь, а что могло бы произойти, если бы сейчас на экране появилась ваша жизнь. Что нового смогли бы вы в ней увидеть, как восприняли это и что бы стали делать дальше?..

@темы: SINEMAтограф, Вот что я скажу

21:23

Shigurui

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Необходимость в скорости сдавать курсовик - неизменный признак того, того, что Токи непременно найдёт что-нибудь трешевое и будет сильно радоваться. Вы, господа, на самом деле просто не видели, с каким выражением лица Токи с этим трешем знакомится. В этом году курсовик мне надо было сдать гораздо раньше (и таки ура - я это сделал) и писать его в разы быстрее, так что времни выбирать что-то новое особо не было. И я решил пересмотреть Shigurui. Всё же замечательная вещь выборочная память - моя, например, стабильно не запоминает сюжеты, зато отлично помнит идеи, музыку, довольно часто голоса и персонажей. Но сюжеты - ни в жизнь! Поэтому пересматривать что-то я могу по сотне раз (но предусмотрительно этого не делаю), каждый раз как минимум - находя что-то новое, как максимум - будто в первый раз. Shigurui я смотрел именно так. Главное, что отметил - больше смотреть их не стоит ни под каким соусом. Ибо.

Попутно узнал, что такое гуро и откуда у этого термина ноги растут, спасибо Википедии) К слову сказать, дама, с которой всё началось - Абэ Сада личностью была и правда незаурядной. Но на всякий случай не рекомендую, да.

Что же до аниме, то в голове крутится только "куклы, куклы, куклы, куклы-марионетки". Если чего и стоит бояться, так именно их. И становиться сильнее, сильнее, сильнее, намного_сильнее этого множества кукол, дабы не быть ими уничтоженным. Или того хуже - в куклу обращенным. И в данном контексте я даже не знаю, что лучше - марионеточность или психическое уродство.
Что же до названия, то я бы не сказал, что они одержимы смертью. Тут уж скорее она одержима ими.

@темы: Вот что я скажу, Anime

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
В первый раз Токи с BECKом познакомился классе в 10-м. При просмотре анимахи я в ту пору несколько раз умудрился заснуть и раз тридцать просто поскучать, а до конца дошел исключительно на упертости и музыке. На музыке вообще много куда можно дойти. И что бы вы при этой фразе не представили, полагаю, вариант получился неплохой.
В 10-м классе BECK мне не понравился. В 10-м классе по природе своей человеку имеет очень мало шансов понравиться что-то скучное. Но BECK был признанной классикой, а Токи ещё не так ценил собственное мнение и не так осторожно относился к чужому, чтобы говорить о том, что классика ему не приглянулась. Иными словами, нёс чушь о том, что BECK - это классика (во-первых), это здорово и, пожалуй, даже концептуально.

А недавно Токи нашел по беку лив-экшен. И собрался было смотреть, как вспомнил, что помнит всего трех персонажей: Коюки, Рюске и Махо. И не сказать, чтобы и этих троих очень хорошо. Вот музыку я хорошо помнил, и голоса неплохо, а на месте сюжета в голове красовалась наглого вида клякса. И в общем-то да, именно её наглый вид сподвиг Токи возобновить BECK. Я даже честно хотел прочитать мангу, но осилив 44 главы (т.е. то, что было в аниме + тур по Америке), понял, что мне скорее скучно, нежели интересно, и перелистывать странички перестал.

Взамен я стал перелистывать аниме. И не скажу, что в этот раз оно мне понравилось больше, чем в первый. Более того, моменты, которые запомнились и приглянулись тогда, показались на этот раз натянутыми и где-то даже неправильными. Особо я отметил, что Намикава мог бы озвучить Коюки лучше. Спеть лучше. Гораздо лучше. Но он старался передать ещё детский голос, я всё понимаю. Но звук был не тот. Т.е. да, что в манге, что в аниме, я никак не мог понять всей магии голоса Коюки. Давайте честно, ни там ни там, мне, как истинно ленивому зрителю, который не любит что-либо домысливать, волшебства не показали. А могли бы. Могли.

Однако 24-25 серии аниме - произведение отдельное и действительно шикарное. Там есть атмосфера, там появляется небольшое волшебство. И вся мысль, что так долго варилась в изрядно разбавленном собственном соку, наконец-то стала парадным блюдом. Так что не взирая на все "но", я бы сказал, что аниме закончилось очень правильно. И очень вовремя - на лучшем своём моменте.

Теперь, восполнив все пробелы, и даже несколько расширив знание канона, можно было приступать к лив-экшену. Не ожидал, что он окажется лучше всего остального. Честно, совсем не ожидал, потому что виденные мной до того лив-экшены оставляли желать много и много лучшего. Даже невероятно качественно сделанный Кеншин.
Первый плюс идет в карму создателям за то, что актеры были практически идеально подобраны по типажам. Тут очень уместно смотрелся Сато Такэру в роли забитого нерешительного Коюки, наконец-то на своём месте оказался Киритани Кэнта. Неизвестный мне Мукаи Осаму сыграл весьма каноничного спокойного и простого Тайру, разве что Саку получился странным. И нет, не из-за типажа, просто в некоторых моментах было заметно, что парень должен играть одно, а у него выходит что-то совсем другое.
А теперь про Рюске, который Хиро. Внешне попадание идёт практически один в один, и если кадр показывает Рюске в статике, выглядит картинка замечательно и правдоподобно, начинается динамика и начинается провал. Добрый дружелюбный Рюске - нет вопросов, но только должна появиться сильная отрицательная эмоция или коронный фатализм в глазах - фэйл. Через некоторое время Хиро доводит эмоцию до приближенного к нужному состояния, но порой бывает уже поздно. Поэтому Рюске в некоторых моментах смотрится домашним валенком, на которого вдруг свалились неприятности, а вовсе не человеком, целенаправленно идущим к цели, которая большинству покажется вовсе недостижимой. И не просто идёт, но ещё и ведёт. И берёт на себя все последствия.
Второй плюс шел бы за музыку, если бы я смог её вспомнить. Жаль, конечно, что Коюки не пел, хотя с другой стороны ход был оригинальный и весьма неплохой. Зато снова отыгрался за всех и вся Чиба. Но я не могу вспомнить музыку! И это странно. Очень. Я всегда запоминаю музыку. А здесь, в музыкальном фильме, её как будто бы вовсе не было.
А третий плюс идет за то, что просто хорошо сняли. Правда же хорошо, я не ожидал)

P.S. Я не скажу, что после детального ознакомления BECK мне понравился. Я не скажу, что в нём была идеальная музыка (когда она была), не скажу, что были раскрыты персонажи. Правда, сдается мне, основная фишка здесь именно в том, что их и не надо раскрывать. По одиночке ребята заурядно обычны. Но вместе они - совершенно новый организм и главный герой - группа. А группа, как ни придирайся, раскрыта была.

@темы: Music, SINEMAтограф, Вот что я скажу, Anime, Manga

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Не знаю, то ли у меня такое редкостное умение, то ли интернеты в последнее время переполнены именно этой информацией, но на меня регулярно сыплются потоки информации о том, как стать лучше. Совсем капельку, немножко, умеренно или кардинально - предложения стать лучше на любой масштаб, вкус, настроение и даже кошелёк, если кому-то приглянется такой способ.

Я смотрю на всевозможные варианты программы "как стать лучше" и понимаю, что процентов 80 всего в них предложенного - это такой обычный я. Улыбающийся, не заваленный вещами, вовремя успевающий закончить или перенаправить кому-нибудь все дела, предпочитающий здоровые продукты питания, читающий книги, поющий, сидя на подоконнике, обожающий гулять пешком и путешествовать. И ещё много-много всяких пунктов. Только в "как стать лучше" они обычно называются в повелительном наклонении.

Я смотрю на очередной вариант "как стать лучше", свалившийся мне на голову и не представляю, что же мне, наконец, такого сделать, чтобы получшеть? Разве что вот рукоделием по многочисленным советам я заниматься не стану - не моё, и ещё лыжи не люблю - но это же вполне нормально. И вот пункт про планирование дня - увольте; это же самому себе свободу ограничивать - мне в этих целях пока вполне хватает чудного заграничного слова "дедлайн".

Я внимательно вглядываюсь в следующий вариант "как стать лучше" и понимаю, что он мне совсем не нужен. С точки зрения этого варианта я настолько прекрасен, что всё живое при виде меня должно от счастья падать в обморок, а неживое сперва оживать, а затем повторять ту же процедуру.
В конце концов я понимаю, что многие из правил "как стать лучше" действительно хороши и позитивны, вот только толку от них для меня ноль. Потому что у всех них цель - стать лучше самому для самого себя, а сам для себя я прекрасен неимоверно и перманентно.

О том же, как стать лучше глобально и перейти на новую ступень осознавания прекрасности себя мне почему-то никто поведать не рвётся. Разве что религии, которые меня интересуют, да прописные истины, которые всё же на то и прописные, чтобы при нормальных условиях быть действительностью, а не стремлением.

Честно говоря, каждый раз, стряхивая с макушки очередное свалившееся на неё, как снег, "как стать лучше", я прихожу к немного разным выводам. Но каждый раз одинаково понимаю, что я а) хочу стать лучше; б) лучше хочу стать я, а не некий человек, который получится из исходного Токи, если произвести с ним некоторые манипуляции. И в итоге в голове снова играет "If today was your last day".
А вот теперь я нашел то, что может считаться не только само по себе замечательным текстом, но и идеальной расшифровкой смысла песни:

"Когда я была еще молода, у меня была куча книжек для девочек со всеми этими советами, как завоевать мальчика или организовать правильную вечеринку в честь своего 13летия, но одна книжка пошла дальше других - там были советы, что делать, если ты задумалась о самоубийстве. Нет, не где достать формалин или откуда спрыгнуть, а что сделать в этом случае. Как сейчас помню - убраться в комнате, разложить одежду по шкафам, отдать долги, разобраться в ящиках стола, а потом подумать, не эти ли досадные мелочи мешали тебе легко дышать и жить? Потому что в 13 лет обычно так оно и бывает. Сейчас я бы добавила к этому от себя. Встреться с друзьями, которых сто лет не видел, раздай или продай ненужные книги и одежду. Начни больше ходить пешком. Попробуй здоровое питание. Навести родителей и бабушек-дедушек. Смывай косметику, прими ванну с пеной. Выкинь старые счета. Попробуй стать немного лучше.
И я подумала - а может "живи, как будто сегодняшний день - это последний день в твоей жизни" - это вовсе не призыв попробовать все виды секса, наркотики, съездить в 15 стран мира и выучить суахили и, наоборот, не требование быть идеальным, чтобы потом не было стыдно? А просто ненавязчивый совет стараться каждый день быть в гармонии со своими мыслями, телом и желаниями. Не тянуть за собой хвостов из ненужного, позволять себе иногда плохое настроение, разбрасывать носки по комнате, но всегда, каждый день стараться быть лучше.
Представь себе женщину, которая провела последний день своей жизни в пыльной квартире с запахом нестираных простыней и нелюбимым человеком под боком. Представь дедушку, который мечтал оставить все своей любимой внучке, но так и не удосужился написать завещание, и теперь его внучка бьется за наследство с внучатой племянницей из Саратова. Или молодого человека, который запустил свое тело, отравил его курением и фастфудом, а теперь борется с одышкой и нежеланием смотреть в зеркало. Представь себя, с вечно откладываемыми делами, со словами, которые так и не получается сказать, со смутным сожалением о чем-то, чего ты не можешь понять. А теперь подумай.
Если кто-то вдруг скажет, что у меня мрачные мысли или что я цитирую какие-то отрывки о самоубийстве, которые прочитала лет 10 назад, то вы чего-то не поняли. Это как раз про жизнь, а не про смерть."
©  damn it, Neil

@темы: Способность мыслить подала признаки жизни, Лямзить надо меньше.., One's speach, Ningen wa omoshiroi..., About Toki

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
А с Февралём у нас ничья - 14/14. И пусть я так и не смог его обыграть, зато и не продул с разгромным счетом, как то было последние четыре года минимум. Теперь я буду пытаться обыграть Март. И очень, очень хочу пройти со счетом не менее 20 в свою пользу.

"В чешском языке слово "космос", "вселенная" - звучит как "весьмир". Что, по-моему, гораздо точнее, чем греческое "порядок". Весьмир. Все, что есть." И ещё очень много хороших мыслей в одном тексте от a_str

"Пресное" что угодно по-чешски - "сладкое". Ну, к сладкому маслу я давно привык в том смысле, что оно несоленое. Но вот на рынке сегодня было: сладководная рыба. От самой идеи того, что пресная вода - сладкая, у меня проскакивает что-то в голове и сердце одновременно, будто они разом отзываются на звон невидимой струны между ними. Сладкая вода. Вот эта, которая из-под крана или в родниках, или в бутылях. Сладкая. Все-таки язык очень много говорит о том, как его носитель думает. © За тем же авторством

• И кто о чём, а господин Мещеряков вновь о выпивке. То ли он эту тему любит очень, то ли спрашивают постоянно именно о ней, то ли и то и другое:
"В Японии поздно вечером едешь домой в пятницу или в субботу – все пьяные и все лапушки.". А вообще очень неплохое интервью получилось, вот что я скажу.

• А я продолжаю умножать сущности. Теперь дневник, в котором я учу кандзи, тоже имеет своего брата-близнеца на ЖЖ. Похоже, так бывает с любой страховкой - никому не доставляет удовольствия платить взносы, но все, притом, чертовски рады, что страховой случай не наступает.

• Когда-нибудь это общество утонет в собственной толерантности и гуманизме. Понятия эти - порождение тех, кто хочет казаться "хорошими". Казаться не равно быть, да и хорошесть эта дурно пахнет.
Разумеется, понятия должны быть совсем иные. И всё это настолько очевидно, что продолжать разговор я не желаю.

• Если вы вдруг меня полностью поняли в предыдущем пункте, то поймёте и в этом:


• Господа, а слышали ли вы о крысиных королях? У моряков была в своё время забава: отлавливать на корабле крыс, запускать их в бочку и оставлять без еды. Вскоре крысы начинали драться и жрать друг друга. Спустя некоторое время в бочке оставалась только одна самая сильная и толстая крыса - крысиный король. Её выпускали на волю. И крыса продолжала делать то, что было необходимо для её выживания ещё совсем недавно - жрать своих сородичей. Продовольственным запасам от этого, конечно, становилось лучше. Крысам, закономерно, - хуже.
А на днях я услышал фразу "Бал крысиных королей". Увы, никак не могу вспомнить, к чему именно она была приурочена. Но каждый раз, вспоминая её, у меня перед глазами проносится захватывающе-ужасающая картина. И вот теперь, несколько дней спустя, в ней кое-что поменялось - самый страшный король сидит в центре зала в золотой и почему-то птичьей клетке. И кроме меня эту клетку никто из присутствующих больше не видит.

• И раз уж я в этот раз позволяю себе по-февральски нарушать правила соотношения и расстановки плохого и хорошего, то напоследок оставлю нечто хотя бы нейтральное:
"Понятно, например, что современное образование должно быть мобильнее и ближе к жизни, чем прежде, индивидуально ориентированным и творчески стимулирующим. Оно должно научить человека правильно выбирать ориентиры и целенаправленно двигаться к ним в течение всей жизни." © интервью В. Мазурика (само по себе особой ценности не представляющее)

Ну а теперь я всё же вернусь к курсовой работе. Всё-таки это просто прекрасно, что у нас нет диплома - писать в четыре раза больше того, что никому не нужно, мне было бы очень трудно. А пока осталось лишь вычитать текст и написать надуманные цели выбора темы. А там уже наступит март. И уж у него-то я просто обязан выиграть в нашу несколько подзатянувшуюся и далеко не самую интересную игру. А там, глядишь, смогу выйти из неё с глубоко положительным счетом в свою пользу.

И, разумеется, удачи нам всем, господа. И Ветра, южного Ветра!

@темы: Damn it!, Способность мыслить подала признаки жизни, Links, One's speach, Вести и Безвести, Я просто расскажу вам о..., Japan - too far, so close