Или ещё одна причина, по которой оре гордится японцами.

Сидит оре, никого не трогает, кандзи рисует. На часах уже пол пятого ночи, но это он узнал только потом, посему сидит и преспокойненько так рисует. А в книжке, помимо всего, даны ещё и примеры слов с каждым иероглифом.
Логика построения слов в японском языке мне определенно нравится. Пока что оре успел узнать, что названия месяцев образуются от порядкового числительного и слова «месяц», дни недели, в свою очередь, приурочены к стихиям: начиная солнцем, мы проходим круг через огонь, воду, дерево, металл и землю, заканчивая воскресенье луной. Пенсия дословно будет переводиться как «золотой/ денежный возраст», университет – «большое учение», Токио – не что иное, как восточная столица (а Китай – серединная страна, ага).
Но покорило меня кандзи «Рот». Всё остаётся не менее логичным, но! «Выход» буквально читается – вынуть изо рта, а «население» записывается кандзи «человек» и «рот». Итак, господа, кого мы считаем на переписи? Правильно, нахлебников Х)