Меня часто спрашивают, что я думаю о Мураками. Сначала я обычно интересуюсь, которым из двух, затем спрашиваю, что же человек сам читал у выбранного автора. Случилось так, что все когда-либо вопрошавшие, интересовались именно Харуки. Увы, большинству из них я не мог ответить чем-то осмысленным и убедительным. Во-первых, потому что не могу ни с того ни с сего, да за 30 секунд сказать об авторе всё, если этот автор не пишет полнейший бред
(бред-то слово короткое, я его быстро произношу), а во-вторых, я просто не могу рассказывать об этих книгах человеку, который прочитал одну и то по большой скуке, ничего не понял, но всеми силами старается этого не выдавать, делая вид, что он ужасно просвещён, да ещё и к японской культуре, вон, приобщился.
Обычно я отделываюсь фразой о том, что романы мне весьма симпатичны и приятны для чтения, с документалками мы не сошлись, а рассказы у Харуки в большинстве своём носят отрывочно-зарисовочный характер и многие из них потом можно встретить в виде кусочков тех же романов, но органично вписанными в сюжет. Вот как-то так, и волки сыты и овцы целы.
А недавно я подумал, что практически ничего не рассказывал о Харуки вам, господа.А недавно я подумал, что практически ничего не рассказывал о Харуки вам, господа. Только три последние прочитанные книги осветил, а они, на мой взгляд, далеко не самые лучшие. И выбирая себе очередную аудиокнигу на английском, Токи остановил выбор на "Кафке на пляже". Именно после этой книги, он, кстати, решил прочитать Кафку настоящего, за что потом хотел сказать книге спасибо, но постеснялся, замялся и молчал до сего момента. А теперь вот могу. Спасибо.
"Кафка" – одна из трёх моих любимых книг Харуки. Среди них ещё "Страна чудес без тормозов и Конец света" и "Хроники заводной птицы", но о них нужно рассказывать отдельно и подробно, а читал я их так давно, что вряд ли смогу это сделать. Поэтому сегодня, господа, мы ограничимся "Кафкой".
Начну я, пожалуй, с краткой сугубо ощущенческой вставки, которую весьма рискую потерять в конце. С того, что же меня так притягивает в книгах Харуки. Можно, конечно, отделаться банальной фразой про приятное послевкусие, но этот вариант ответа вас, полагаю, не устроит. А потому будем раскрывать понятия.
В трёх любимых книгах Харуки, как, впрочем, и в большинстве других за его авторством, меня привлекает грань между сном, мифом и реальностью. Противопоставление этих трёх категорий – дело обычное, а вот органичное взаимодействие, да всех трёх сразу – практически чудо. Наверное, именно поэтому сон и миф в этих книгах с лёгкостью принимаются за реальность, попасть в реальность из мифа можно через сон, а миф при должном умении приходит в жизнь. И вероятно по этой же причине увлёкшийся читатель рискует спустя некоторое время найти себя в полуотчужденном состоянии не то сна, не то яви. А ещё создаётся ощущение остановки времени. И даже не скажу, какое из них мне нравится больше.
А теперь давайте всё же погрузимся внутрь книги…
"А на пляже Кафка сидит на стуле
Смотрит, как мир качается:
Маятник влево, маятник вправо…"
Эту цитату, выведенную даже на обложку русскоязычного издания, не процитировал ещё только ленивый. Стоит ли отнести эту находку на счёт самих читателей или же сослаться на её броскость и чрезвычайно удобное расположение – не знаю. Сама же цитата, впрочем, от этого не потеряла ни грамма смысла. Особенно если присовокупить к ней ещё одну:
"Судьба иногда похожа на песчаную бурю, которая все время меняет направление. Хочешь спастись от нее - она тут же за тобой. Ты в другую сторону - она туда же. И так раз за разом, словно ты на рассвете втянулся в зловещую пляску с богом смерти. А все потому, что эта буря - не то чужое, что прилетело откуда-то издалека. А ты сам. Нечто такое, что сидит у тебя внутри. Остается только наплевать на все, закрыть глаза, заткнуть уши, чтобы не попадал песок, и пробираться напрямик, сквозь эту бурю. Нет ни солнца, ни луны, ни направления. Даже нормальное время не чувствуется. Только высоко в небе кружится белый мелкий песок, которым, кажется, дробит твои кости."
И если чуть призадуматься, можно и не добавлять ничего к этим двум фразам, в тандеме они прекрасно говорят всё то, что следовало бы сказать о смысле книги. Но поразмыслив ещё немного, Токи пришел к выводу, что без контекста простая, но прекрасная мысль теряется и искажается, а это не лучший вариант развития событий. Заставлять же вас читать книгу было бы и просто грубейшей ошибкой с моей стороны – право, привести цитату и тут же собственными действиями её опровергнуть!
"Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас" – тут же примется напевать кто-то. И будет практически прав. Единственное новшество, предлагаемое Харуки – не заставлять прогибаться и Мир тоже. Сами подумайте, вот прогнётся он, и образуется большая яма, а в яме весь из себя такой весомый вы. Весомый и непоколебимый, но в яме. А в ямах, знаете ли, принято скапливаться воде, образовываться болотам, и заводиться не самой приятной живности. Устраивает вас такое? Если да, выбор ваш, прогибайте Мир в своё удовольствие, если всё же нет – попробуйте найти с ним общий язык. Вероятно, в школе вам, господа, тоже говорили, что есть 3 варианта выхода из конфликта: одному, другому или компромисс. По секрету сообщали, что есть ещё два, но зачем о них знать, когда вот эта троица так прекрасна. А прекрасен, на самом-то деле как раз один из этих двух непоименованных – тот, когда желаемого результата в полном объеме достигают обе стороны. А вот на первых двух можно как раз пронаблюдать войну с Миром за то, кто же под кого прогнётся.
А ещё Мир имеет свойство пружинить. Но это я говорю уже исключительно для полноты зарисовки.
Договариваться же с Миром довольно легко – просто не требовать от него всего сразу. Растяните удовольствие хоть на неделю и он с радостью пойдёт вам на уступки, если по его, мировым, законам такое возможно. Если невозможно – увольте, сиюминутно ваш заказ исполнен не будет, подождите ещё немного, посмотрите на качающийся маятник, вспомните о том, что ваше время движения приостановится всякий раз, когда это необходимо, и возобновит движение вместе с вами. Но помните и о том, что если буря прекратит своё движение, она опадёт и сольётся с безжизненной пустыней.
Что я хочу сказать вам всем этим? Никогда не теряйте время и ветер, господа, и помните, что всё, что в его силах, Мир непременно для вас сделает. Только попросите, проявив уважение к его занятости и его времени. И вот ещё:
- Ты всё делал правильно, - говорит парень по прозвищу Ворона. - Совершенно правильно. Лучше тебя никто бы не справился. Пожалуй, на самом деле, первое, что нужно усвоить.