человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
После "Воронов" мне неожиданно захотелось перечитать "Змеи и серьги". Видимо, на контрасте того, что получается из плохих ребят, а что из хороших девочек. Странным в этом порыве мне больше показалось то, что книжкой я зачитывался в 11 классе. Поступив на 1 курс и переехав в Питер, взял её с собой, перечитал ещё один раз и отправил домой. И если рассказывать историю до конца, даже не вспоминал о ней с того самого времени. Удивительного в этом, впрочем, ничего нет, потому как шедевром творение не является, хоть очень за этим званием и рвется. И сколько помню, положительных отзывов я на него не слышал. Тогда мне, впрочем, было всё равно. Мне книжка нравилась.

Но поскольку бумажный вариант покоится на полке в другом городе, а произведение особой объемистостью не отличается, Токи решил разжиться электронной версией. Каково же было его удивление, когда такового он на просторах сети не обнаружил. Зато на первой же странице с результатами несколько раз наткнулся на одноименный фильм. Сомнений в ответе на вопрос "смотреть ли?" не было. Не сомневаться иногда, знаете ли, тоже полезно.

Если попытаться натянуть объективность на реальность (что, впрочем, в любом случае не получится), фильм действительно снят по книге. Тут, вероятно, следует сказать спасибо объему – тютелька в тютельку под киноформат. Ничего не вырезано, не добавлено отсебятины, выдержан стиль, атмосфера, характеры. Но что-то не так. Зловредное такое "что-то не так", любящее выскакивать именно в тот момент, когда всё совершенно так, как и должно быть. Самое смешное, что это параноидальное "что-то" вечно оказывается правым. А "не так", разумеется, оказывается практически всё.
Проще всего в данном случае объяснить на близнецах: картинка перед глазами одинаковая, лица неотличимы, а вот характеры совершенно разные – наполнение другое. Вот и в нашем случае, господа, картинка совпадает, а чем же её нафаршировать в случае с фильмом так и не решили. В итоге набили соломой и успокоились на том, что форму держит. А так делать ни в коем случае нельзя. Чтобы из японской драмы состряпать исландскую сагу – это, конечно, талант нужен. Только вот забывать о том, что драма ценится за психологическую начинку, а сага за "фантик" из фактов, всё же не стоит.
Хотя на обратное превращение одной из Эдд, например, я бы посмотреть не отказался х)

@темы: SINEMAтограф, Вот что я скажу