человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
Так вот, продолжая о Гион-мацури.
Поскольку некоторым Токи ни жить ни быть нужно было жить в пешей доступности от школы, вышло так, что поселились мы в самом центре фестиваля. Праздник для нас начинается в середине апреля, когда со всех окрестных улиц начинает раздаваться звон гонгов и свист флейт. Но всё же официальным началом Гион-мацури считается 1 июля, так что с него-то мы с вами и начнем.

1 июля (и до 5 июля включительно в зависимости от квартала) проводится церемония открытия фестиваля 切符入, который помимо Гион-мацури, кстати, имеет ещё и название Хамо-сай (鱧祭). Проводится вдалеке от непосвященных глаз в каждом квартале по отдельности, потому что зрелищности от простой молитвы и совещания ответственных дедушек никакого.

2 июля в Палате Правительства Киото в присутствии мэра города проводится жеребьевка и определяется, в какой последовательности повозки будут проходить по городу в этот раз. При этом 8 повозок с исторически сложившимися определенными местами, включая всегда идущий первым Нагината-хоко, от жеребьевки освобождены. Называются они оттого くじ取らず, т.е. "не тянущие лотерею".
Второго же числа представители от ответственной за каждую повозку группы собираются на торжественную церемонию в Ясака-дзиндзя, где просят богов о благополучном окончании фестиваля.
И в каждом квартале начинают делать Тимаки.

5 июля знаменуется Тиго-май (稚児舞), танцем мальчика, который затем будет возглавлять процессию, сидя в Нагината-хоко. Как мы с вами уже выяснили ранее, изначально во всех повозках ехали куклы, которых в определенный момент заменили на живых детей. На сегодняшний день дети едут только в Нагината-хоко. Их трое: мальчик тиго, лет десяти, и два его помощника камуро, возраста примерно того же.

С начала июля практически ежедневный порядок принимают репетиции музыкантов, расположившихся на вторых этажах зданий. Большинство этих зданий - совершенный новострой, но для репетиций в них созданы специальные комнаты, к которым на время фестиваля строится отдельный вход.

С 10 числа начинается сборка повозок. Каждый год их собирают и разбирают заново, потому что а где такую десятиэтажную прелесть хранить?
У нас перед окном строят Кикусуй-хоко.

1.
Вот таким был вид с нашего балкона утром 11го числа.

46 фото Гион-мацури с балкона и не только

@темы: Food, Festival, Токи и ещё один город на карте, Photo-moments, Japan - too far, so close, 21st century, Kyoto Prefecture, UNESCO World Heritage, Kyoto

Комментарии
03.03.2016 в 22:56

Ничто так не портит характер, как высшее образование
обалдеть. я как-то не осознавала масштабов бедствия
и стало понятно, как они выкручиваются, если дождь - просто закрывают полиэтиленом.
о, а можно два вопроса?
- вот эти "нобунаговские" моны - это потому что Ясака?
- как они ее раньше без машин собирали? она была меньше по размеру - и по весу?
06.03.2016 в 16:19

человек уже ходил по луне, а зонтики остались зонтиками...
ahotora,
Потому что Ясака, думаю. Кстати, считается, что на моне у Ясаки огурец.
micro.rohm.com/jp/rohm-saijiki/yasaka/6_closeup...
Вполне официально считается, и хорошим тоном истинного жителя Киото будет во время Гион-мацури огурцы не лопать.

А собирают они и сейчас без машин, только материалы подвозят на грузовичках.
В начале празднования Гиона повозки были куда меньше. Но строили их торговцы, которым перед соседями выпендриться хотелось, поэтому конструкции неуклонно так росли. И совсем огромными стали где-то при Хидэёси. Потому что господин Хидеёси выпендриться тоже тот ещё знаток был и сказал как-то, что не надо, мол, ребята, мелочиться, давайте будем повозки не районом, а всем городом спонсировать". И дальше пошла уже гонка спонсоров.
06.03.2016 в 16:28

Ничто так не портит характер, как высшее образование
Tokidoki, огурец?! о боже, Нобунаге в моем сознании уже никогда не стать прежним!:lol:

а. а то мне показалось, что они кранами собирают. тогда понятно.
но многотонность... вот народ гулял!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии